Якутские буквы:

Русский → Якутский

откликаться

несов., откликнуться сов. I. хардар; откликнуться на зов ыҥырыыга хардар; 2. (высказать своё отношение) санааҕын эт, сэҥээр; откликнуться на событие событие-ны сэҥээр; 3. (поддержать) сэҥээрэн көмөлөс, өйөө.


Еще переводы:

сэҥээр=

сэҥээр= (Якутский → Русский)

1) слушать с большим вниманием, заинтересованностью; кини лекциятын олус сэҥээрэн иһиттилэр они прослушали его лекцию с большим вниманием; 2) откликаться (на различные события); биллиилээх учёнай ыстатыйатын хаһыаттар сэҥээ-рэллэр газеты откликнулись на статью известного учёного.

хоруйдаа

хоруйдаа (Якутский → Якутский)

туохт. Ким эмэ ыйытыытыгар, саҥатыгар хардар, эппиэттээ. Отвечать на чей-л. вопрос, отзываться, откликаться
Кыыс ыйытыыга хоруйдаары уол диэки хайыста. Н. Лугинов
Яков туох диэн хоруйдуон булбакка, саҥата суох турбахтаата. Н. Заболоцкай
Уол кыыс суругар ис сүрэҕиттэн хоруйдаан дуоһуйан олоорто. «ХС»

өрө

өрө (Якутский → Русский)

  1. нареч. 1) вверх, наверх; өрө бырах = бросать вверх; өрө ытын = взбираться, подниматься вверх; өрө көтөх = прям., перен. поднимать; колхоз хаһаайыстыбатын өрө көтөх = поднять хозяйство колхоза; өрө тарт = а) поднимать что-л. (с земли); б) разг. приводить в порядок, убирать; хоһу өрө тарт = убрать комнату; өрө күөрэй = а) подниматься ввысь (напр. о птицах); б) всплывать (на поверхность воды); өрө бар = а) идти, плыть вверх по реке, против течения; б) перен. идти наперекор, напролом; делать всё наоборот; өрө тут = а) держать высоко, поднимать вверх; б) перен. приставать, не давать покоя кому-л.; өрө көт = а) взлетать вверх; б) перен. живо откликаться на что-л., проявлять живой интерес к чему-л.; 2) в сочет. с нек-рыми гл. выражает интенсивность действия: өрө бардьыгынаа = громко и сердито кричать, грозно браниться; өрө эккирээ = подпрыгивать на одном месте; өрө күүр = а) стремительно подниматься; былыттар өрө күүрэн таҕыстылар облака стремительно поднялись; б) перен. воодушевляться; өрө күүрэн үлэлээ = работать с воодушевлением; 2. послелог, упр. исх. п. выше; хомоттон өрө отуу баар выше заливчика есть шалаш; дамбаттан өрө выше дамбы # өрө сыҥ = шмыгать носом; өрө тур = восставать; өрө тыын = см. тыын =: үөһэ тыын =; өрө уһуутаа = глубоко, шумно и тяжело вздыхать; өрө-сала көт = а) быть чрезмерно вежливым, ласковым; б) лебезить, угодничать, льстить.
эппиэттээ

эппиэттээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туохха эмэ (хол., сурукка, ыйытыыга) хоруйдаа, хардар. Отвечать на что-л., откликаться (напр., на письмо, вопрос)
Кулаактар тустарынан оройуоҥҥа хаста да сурук ыыппыппын — эппиэттээбэтилэр. Амма Аччыгыйа
Таня кэлбит сурукка өргө диэри кыайан эппиэттээбэккэ сылдьыбыта. М. Доҕордуурап
Дьоҥҥун бултуоххун аньыыргыыгын? Тур, көнөтүк тураҥҥын эппиэттээ! Дьуон Дьаҥылы
2. Ким, туох эмэ иннигэр эппиэтинэһи сүк. Нести ответственность перед кемчем-л., отвечать за кого-что-л.
Холкуоска көлө да иннигэр, сэп-сэбиргэл, атын мал иннигэр эппиэттиир дьон суох. Күндэ
Чэ, синэ биир, бэйэм оҥорбуппар бэйэм эппиэттиэхтээхпин. Суорун Омоллоон
Түүлээх иһин Захар Иванович биһикки эппиэттиибит. Н. Габышев
Туох эмэ тэрээһинигэр, ону салайыыга бырааптаах, эбээһинэстээх буол. Наделяться, обладать правами и обязанностями в осуществлении какой-л. деятельности, в руководстве делами
Архип Абаҕыыныскай — эппиэттиир сэкирэтээр. «ХС»
3. Туох эмэ ирдэбилигэр, көрдөбүлүгэр сөп түбэс. Отвечать каким-л. требованиям, соответствовать условиям
Куоракка билиҥҥи көрдөбүлгэ эппиэттиир промтоварнай маҕаһыын аһылынна. «Кыым». Илин Сибиир усулуобуйатыгар тутуу сайдыыта билиҥҥи көрдөбүл таһымыгар ситэ эппиэттээбэт. «Ленин с.»
4. түөлбэ. Эппиэти эрэй, доппуруостаа. Требовать ответа, допрашивать
Эн миигин тоҕо эппиэттиигин? ПЭК СЯЯ
[Барахсаанап:] Ону эн тоҕо эппиэттээтиҥ? [Уоһук:] Суох доҕор, мин эйигин эппиэттээбэппин. Н. Неустроев