Якутские буквы:

Русский → Якутский

падаль

ж. өлүк (көнньүнэн өлбүт сүөһү, кыыл).


Еще переводы:

собулҕа

собулҕа (Якутский → Русский)

падаль; суор собулҕанан аһылыктанар ворон питается падалью.

дохлятина

дохлятина (Русский → Якутский)

ж. прост, (падаль) өлүк, өлүк эт.

мертвечина

мертвечина (Русский → Якутский)

ж. 1. собир. (падаль) өлүк; 2. перен. разг. (застой) өлүгүрүү, өлүк буолуу.

собулҕа

собулҕа (Якутский → Якутский)

аат. Ыран эбэтэр ыалдьан өлбүт сүөһү этэ. Падаль
Собулҕаҕа суор-тураах мустар, өлбүт киһи үбүн баай хомуйар (өс хоһ.). Кини билигин собулҕаҕа түспүт элиэҕэ маарынныыра. Л. Попов. Тукаам, тураахтар охтон өлбүт торбос собулҕатын сиэн эрдэхтэрэ дии… Бэс Дьарааһын

сэм

сэм (Якутский → Якутский)

көр сэмнэх
Куруҥ ойуур быыһынан Кукаакылар суксуруһан Курупааскы сэмин булан Кучу-мачы гыннылар. С. Васильев
Эн бултуйан туһаммыт уонна бырахпыт сэмҥин буллум, күллүм. «ХС»
ср. казах. жем ‘корм, фураж’, алт. ем ‘добыча хищных животных’, п.-монг. дьэмэ ‘падаль, задранная скотина’

өлүк

өлүк (Якутский → Русский)

  1. 1) труп (человека); 2) дохлая, павшая скотина; падаль; 3) малосильный, изнурённый скот; кляча; 4) устойчивая облачность без дождя; өлүгүн ыраастаан түһүөҕэ дождь выпадет после того, как разойдутся (эти) облака; 2. сонливый, тусклый, невыразительный (о лице); вялый; влүк сүрэх неисправимый лентяй.
өлүнньүк

өлүнньүк (Якутский → Якутский)

аат.
1. Өлбүт киһиэхэ кэтэрдэр таҥас. Костюм покойника, погребальная (похоронная) одежда
«Бар, улуу күтүөр, аҕаһыҥ аахтан ийэҥ өлүнньүгүн аҕал!» – диэтэ убайа Мэник Мэнигийээҥҥэ. Саха ост. II
Өлүнньүк таҥаһа таҥастаах, Хоолдьуга сүөһүтэ сүөһүлээх, Куотар былыт кубулҕаттаах, Ааһар былыт албастаах Аһыыр Абааһы аймаҕын Атамаан бэрдэ эбит. Күннүк Уурастыырап
2. Охтон, көнньүнэн өлбүт кыыл, сүөһү. Падаль
Сутаакы тириитэ сутуруо, Сылгы көхсө сыалыйа, Ырыган тириитэ ыстаан, Өлүнньүк тириитэ үтүлүк. Өксөкүлээх Өлөксөй
ср. хак. өлимниг ‘смертный, смертельный’, каракалп. өлимтик ‘мертвечина’

өлүк

өлүк (Якутский → Якутский)

I
1. аат.
1. Өлбүт киһи. Труп (человека)
Хабырыыс уонна Ширшов милииссийэ өлүктэрин көтөҕөн оскуолаттан таһаараллар. Н. Якутскай
Хаан билик буолбут убайын өлүгүн көрөөт, Өрүүнэ уйулҕата көппүт. И. Федосеев
2. Охтубут, өлбүт сүөһү, кыыл. Падаль, павшая скотина, дохлое животное
Өлүгү үтэлэммит, Хохтуга хоһулайбыт, Собулҕаҕа суудайбыт, Харыҥы хабыалаабыт. Өксөкүлээх Өлөксөй
Соҕуруу-хоту суксулдьуйар, Собулҕа, өлүк сойуолаһар, Хааҥҥа, бөлүөххэ хамаҕа Хамныыр оботтоох далаҕа [суор]. Болот Боотур
3. көсп. Ыалдьан, кырбанан о. д. а. үтүөрбэт гына эмсэҕэлээбит, эчэйбит, мөлтөөбүт киһи. Увечный, калека
Мин буоллаҕына, бу быһыта сынньыллан-сынньыллан киһи аатыттан аастым, киһи өлүгэ буолан хааллым. Эрилик Эристиин
Ылдьаам тыыннаах өлүккэ кубулуйбута. «ХС»
2. даҕ. суолт. Улугурбут, өлбөөрбүт көрүҥнээх (сирэй туһунан). Тусклый, серый, безжизненный (о лице)
Өлүөрсүтүөр бэйэтэ Өлүк дьүһүннэннэ, Уохтаах-күүстээх бэйэтэ Удьук-садьык буолла. Өксөкүлээх Өлөксөй
Миитэрэй өлүк сирэйдээх араҥ дьахтар тахсан турарыттан соһуйдаҕа буолуо. Амма Аччыгыйа
Өлүк сүрэх кэпс. – күөх көппө, сүрэҕэ суох. Неисправимый лентяй. Өлүк сүрэхтээх киһи эбиккин
Өлүк көтөх эргэр. – кимтэн эмэ бэйэтэ өлбүт сүөһү этин ыл уонна тугунан эмэ ону төлөө. Принимать от кого-л. часть павшей или добитой скотины, оплачивая чем-л.
др.-тюрк. өлүх, уйг. өлүк, тув. өлүг
II
аат. Халлаан уһуннук ардаҕа суох былытырыыта. Устойчивая облачность без дождя
Өлүгүн ыраастаан [ардах] түһүөҕэ. ПЭК СЯЯ