Якутские буквы:

Русский → Якутский

пискливый

прил. чыыбырҕас, тыҥкынас (о звуке, голосе); тыҥкынас, ытанньах (плаксивый); пискливый голос тыҥкынас куолас; пискливый ребенок ытанньах оҕо.


Еще переводы:

ньаккыраа=

ньаккыраа= (Якутский → Русский)

кричать слабым дрожащим голосом; пискливо плакать.

ньааҥырҕаа=

ньааҥырҕаа= (Якутский → Русский)

разд.-кратн. 1) мяукать; 2) говорить слабым пискливым голосом.

ньаҥый=

ньаҥый= (Якутский → Русский)

тявкать; ыт оҕото үрэн ньаҥыйар щенок пискливо тявкает.

ньап-

ньап- (Якутский → Якутский)

Даҕааһын күүһүрдэр эбиискэтэ, ньа-, ньаа- диэн саҕаланар олохторго сыстар: ньап-ньааҕынас, ньап-ньамалас. Усилительная частица прилагательного, присоединяемая к основам, начинающимся на ньа-, ньаа-: ньап-ньамалас ‘очень громкий и непонятный (о речи)’, ньап-ньааҕынас ‘очень пискливый’
Дьон кэпсэтэр саҥата биир кэм ньап-ньамалас. Болот Боотур
Муоһатын илгиэлээн баран, ньап-ньамалас куолаһынан [аттарыгар]: «Чэ, эрэ, сэгэртэйдэрим!» — диэн чамаарда. И. Тургенев (тылб.)

пищать

пищать (Русский → Якутский)

несов. 1, (издавать писк) чыып диэ, чыбыгыраа; 2. разг. (говорить или петь пискливым голосом) чыбыгыраа, ньыыгынаан саҥар, тыҥкынаа.