сущ булуус, омуһах (умуһах)
м. 1. бадыбаал (дьиэ аннынан олорор эбэтэр сээкэйи уурар сир); 2. (в газете) подвал (хаһыат сирэйин аллараа өттүгэр сурааһынынан араарыллан бэчээттэммит ыстатыйа).
Еще переводы:
подполье, подвал.
с. 1. (подвал) боппуолдьа, дьиэ оҥкучаҕа; 2. (деятельность против властей) кистэлэҥ үлэ, саһан үлэлээһин; перейти в подполье кистэлэҥ үлэҕэ киир.
сов. 1. кого-что (переместить волоком) соһон ыл, соһон түһэр; мы стащили мешки в подвал биһиги кууллары бадыбаал-га соһон түһэрдибит; 2. что (таща снять) уһул, тардан ыл; стащить с ноги сапог саппыкыгын уһул; 3. что (переместить) сое, соһон илт; стащить лодку в воду оҥочону ууга сое; 4. кого-что (украсть) илдьэ бар, ылан бар^ уор.
возвр.-страд. от хачайдаа = 1) убаюкиваться, быть убаюканным; 2) подвергаться качке (напр. на пароходе); подвергаться болтанке (в самолёте); 3) откачиваться (напр. о воде из подвала).
1) качать, баюкать, убаюкивать; оҕону хачайдаа = качать ребёнка; 2) испытывать качку; биһигини самолёкка хачайдаата в самолёте нас укачало; 3) откачивать; умуһахтан ууну хачайдаа = откачать воду из подвала; 4) качать кого-л. (подбрасывать вверх); чемпиону хачайдыахха = качать чемпиона.
сов. 1. что төкүнүтэн таһаар, үҥкүрүтэн таһаар; выкатить бочку из подвала бадыбаалтан буочуканы үҥкүрүтэн таһаар; 2. что (вывезти — напр. коляску) сүүрдэн таһаар, сүүрт; 3. разг. (выехать) көтүтэн таҕыс, ойутан таҕыс; из-за угла выкатил велосипед муннуктан велосипедтаах киһи ойутан таҕыста; # выкатить глаза разг. тиэрэ көр, хараҕыҥ муҥунан көр.