Якутские буквы:

Русский → Якутский

полярная сова

сущ
хаар эбэ.

сова

сущ
мэкчиргэ

сова

ж. мэкчиргэ.

полярный

прил
полюстааҕы, полюс чугаһынааҕы; полюска сыһыаннаах

полярный

прил. 1. полярнай; Полярный круг Полярнай эргимтэ; полярная ночь полярнай түүн; 2. физ. полярнай, утарыта иитиилээх; 3. перен. (противоположный) уун--утары.


Еще переводы:

полярнай

полярнай (Якутский → Русский)

полярный; полярнай түүн полярная ночь; полярнай эргимтэ полярный круг.

хаар

хаар (Якутский → Русский)

1) снег || снёжный; сойуо (или тоҥот ) хаар наст; тоҥуу хаар снежная целина; хаар хайыҥ снежная завалинка; хаар хаһыҥ густой иней; хаар маҥан снёжно-белый; хаар түһэр снег идёт; 2) год, возраст (обычно животного); бу ат бэһис хаара этому коню идёт пятый год # кыс хаар ортото средь зимы, зимою; уу диэбитэ хаар , хаар диэбитэ уу разг. враль, пустослов; хаар баттаан под тяжестью прожитых лет; от старости; хаарга хаамп , сииккэ сиэл = остаться на бобах; хаардыы хаамп = с лёгкостью осилить что-л.; одержать верх над кем-л. (в борьбе, состязании и т. п.); хаар хайа буол = представляться очень трудным (букв. снежной горой — о нетрудном деле, за к-рое не хочется браться); хаар эбэ полярная сова.

эрэлиҥнэт=

эрэлиҥнэт= (Якутский → Русский)

смотреть очень ясными и круглыми глазами; мэкчиргэ тула көрөн эрэ-лиҥнэтэр сова посматривает во все стороны ясными и круглыми глазами.

мэкчиргэ

мэкчиргэ (Якутский → Русский)

сова || совиный; мэкчиргэ үрдүк тиит төбөтүн былдьаһарыгар дылы погов. подобно сове, старающейся сесть на вершину высокой лиственницы (о человеке, стремящемся к высокому положению в обществе, не имея к этому никаких оснований).

что

что (Русский → Якутский)

I союз.
уустук этиилэргэ араас суолтаны биэрэр тыл. Сказал, что он сделает - оҥоруом диэн эттэ. Понял, что сова полезна - мэкчиргэ туһалааҕын өйдөөтө. Сделано так, что не сломаешь - алдьаммат гына оҥоһуллубут
II мест.
туох, тугуй

сущ.
туох

сессия

сессия (Якутский → Русский)

сессия; РСФСР Верховнай Сове-тын сессията сессия Верховного Совета РСФСР; экзамен сессията экзаменационная сессия.

станция

станция (Якутский → Русский)

станция || станционный; электрическэй станция электростанция; телефон станцията телефонная станция; тимир суол станцията железнодорожная станция; полярнай станция полярная станция; станция дьиэтэ станционное здание.

хотугу

хотугу (Якутский → Русский)

северный; хотугу ыаллар северные соседи; хотугу оройуоннар северные районы; Хотугу муустаах муора Северный Ледовитый океан # Хотугу сулус Полярная звезда. хотуй см. хотук.

звезда

звезда (Русский → Якутский)

ж. в разн. знач. сулус; Полярная звезда Хотугу сулус; орден Красной Звезды Кыһыл Сулус орден; звезда экрана экран су- лупа; морская звезда зоол. муора сулупа; # он звёзд с нёба не хватает кини өйүнэн уһулуччута суох.

былдьас=

былдьас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от былдьаа = 1) отнимать что-л. друг у друга; икки ини-бии курдарын былдьаспыттар үһү загадка два брата отнимают друг у друга ремень (атах быата путы, которыми связаны передние и задние ноги лошади); 2) бежать, убегать, уносить ноги (пока не поздно); таһырдьаны былдьаста он поспешил на улицу; 3) перен. стремиться быстрее других достигнуть чего-л.; домогаться чего-л.; былыттаах халлаантан быһылаан былдьаспыта фольк. с облачного нёба призывал он беду (об отчаянно храбром богатыре); мэкчиргэ мас төбөтүн былдьаһарыгар дылы погов. как сова, что старается завладеть верхушкой дерева (о человеке, кот-рый домогается незаслуженной чести, незаслуженного почёта) # аат (или бэрт ) былдьас = соперничать; күрэс былдьас = состязаться; тыыҥҥын былдьас = а) лежать без чувств; б) умирать, агонизировать; уос=тиис былдьас = срывать (девичьи) поцелуи; хаар-уу былдьаһан эрдэҕинэ ранней весной (когда снег начинает быстро таять).