прил
полюстааҕы, полюс чугаһынааҕы; полюска сыһыаннаах
Русский → Якутский
полярный
полярный
прил. 1. полярнай; Полярный круг Полярнай эргимтэ; полярная ночь полярнай түүн; 2. физ. полярнай, утарыта иитиилээх; 3. перен. (противоположный) уун--утары.
Еще переводы:
полярнай (Якутский → Русский)
полярный; полярнай түүн полярная ночь; полярнай эргимтэ полярный круг.
залетать (Русский → Якутский)
несов., залететь сов. 1. (влететь) көтөн киир; в окно залетела птица түннүгүнэн көтөр көтен киирдэ; 2. (летя оказаться где-л.) көтөн тиий, (көтөн) киир; самолёт залетел за полярный круг самолёт полярнай эргимтэҕэ киирдэ.
хотугу (Якутский → Русский)
северный; хотугу ыаллар северные соседи; хотугу оройуоннар северные районы; Хотугу муустаах муора Северный Ледовитый океан # Хотугу сулус Полярная звезда. хотуй см. хотук.
станция (Якутский → Русский)
станция || станционный; электрическэй станция электростанция; телефон станцията телефонная станция; тимир суол станцията железнодорожная станция; полярнай станция полярная станция; станция дьиэтэ станционное здание.
звезда (Русский → Якутский)
ж. в разн. знач. сулус; Полярная звезда Хотугу сулус; орден Красной Звезды Кыһыл Сулус орден; звезда экрана экран су- лупа; морская звезда зоол. муора сулупа; # он звёзд с нёба не хватает кини өйүнэн уһулуччута суох.
сулус (Якутский → Русский)
в разн. знач. звезда; ХотугуГ сулус Полярная звезда; кутуруктаах сулус комета; сындыыс сулус метеориты; Аранас сулус Орион; биэс салаалаах сулус пятиконечная звезда; Кыһыл Сулус орден орден Красной Звезды; генерал сулуһа генеральская звезда; сулуһу уруһуйдаа = нарисовать звезду.
түүн (Якутский → Русский)
ночь II ночью; түлэй түүн глубокая ночь; сырдык түүн светлая ночь; ыйдаҥа түүн лунная ночь; полярнай түүннэр полярные ночи; түүн үөһэ полночь; түүн ортото а) половина ночи; б) полночь; түүн аайы каждую ночь; түүнүн хаһыҥныыр ночами бывают заморозки; түүн кэлбиттэрэ они приехали ночью.
сыыр (Якутский → Якутский)
I
туохт. Тымныыны аҕалан күүскэ үр, илгийэн сири-дойдуну хастаа (үксүн күһүҥҥү тыал туһунан). ☉ Дуть, задувать (об осеннем холодном, пронзительном, резком ветре). Хотуттан тымныы тыал сыырда
◊ Отун-маһын сыырар тыал — маһы кубарытар, хагдарытар күһүҥҥү тыал. ☉ Ранний осенний ветер, от которого блёкнет, сохнет растительность. Хас да күнү быһа отун-маһын сыырар тыал түспүтэ, ол кэнниттэн улам тымныйан барбыта. Сылык сыырар тыал — тымныыны аҕалар күһүҥҥү тыал. ☉ Осенний ветер, предвещающий наступление холодов. Быйыл сылык сыырар тыал эрдэлээтэ
ср. туркм., осм. йаар, йар ‘раскалывать’, тюрк. сыр, сыйыр ‘снимать кожу, срывать листья с деревьев (о ветре)’
II
аат. Өрүс, үрэх, күөл эбэтэр аппа кытылын туруору эниэтэ, үрдэл сир. ☉ Горка, холм, возвышенность
Итиэннэ, уһуутаан баран, үрэх сыырын өрө хааман, …… эмэҕирбит чөҥөчөккө олордо. Софр. Данилов
Ол кэмҥэ кырса күнүстэри-түүннэри хаамар, ас көрдөөн муора кытылын хааһын, сыырын аннын кэрийэр. Н. Якутскай
Сыыр үрдэ, сыыр хааһа бүтүннүүтэ сааскы туундара үөрүүтүнэн туолбут, хас талах, аппа кэп-кэбиргэс, бэп-бэбиргэс саҥанан оргуйбут этэ. Н. Заболоцкай
♦ Сыыр (күрүө) намыһахтыы көр күрүө
Нохоо, Уулаах! Ити эн өйдөөх өйдөөхтүк саҥараҕын. Мин даҕаны абарбычча, сыыр намыһахтыы эн үрдүгүнэн көтөбүн. Эрилик Эристиин
Сыыр намыһахтыы ити уол үрдүгэр түһэҕин дуу? Ити уол эйигин хайаата? Ф. Захаров
Василий Семёнович уола хотторон эрэриттэн киҥэ-наара холлон барбытын сыыр намыһахтыы эмээхсининэн таһаарда уонна туран тэлэбиисэр саҥатын улаатыннарда. «ХС»
◊ Сыыр чыычааҕа — төбөтүгэр икки муос курдук хара түү чорбохтордоох, күөмэйин анныгар сырдык араҕас түүлээх, хара моойторуктаах, кыһыллыҥы толбонноох бороҥ өҥнөөх хоту ааһар күөрэгэй бииһэ чыычаах. ☉ Рогатый или полярный жаворонок. Кыраһа хаарынан кынаттанан, Сытыы тыалынан атахтанан, Сыыр чыычааҕа ааттанан Сырылаччы көтөн кэллэ. Саха фольк.
ср. ДТС сырт ‘возвышенность, сырт’, йар ‘яр, овраг’, кум. яр, уйг. йар ‘утёс, скала; крутой берег; обрыв’
III
аат. Үүттэн анал технологиянан оҥоһуллар кытаанах эбэтэр кытаанахтыҥы үрүҥ ас. ☉ Сыр
Тураах... сыыр элээмэтин тумсугар туора ытыран, кини аҕай буолан олорор эбит. П. Ойуунускай. Кыракый холуста мөһөөччүктэн килиэби уонна сыыры ылан Сүөдэргэ уунна: «Мэ, манан оҕоҕутун аһатыҥ!» Н. Якутскай
эргимтэ (Якутский → Якутский)
аат.
1. Эргийэ барар сир, төгүрүмтэ, төгүүр. ☉ Обход, объезд кругом
Төһө да эргимтэтин иһин, атын суолунан суолланаллар. Н. Якутскай
Чугас сир диэн биир-икки көстөөх эргимтэ. Хомус Уйбаан
2. Биир төгүрүмтэҕэ, биир эргиҥҥэ баар сир. ☉ Местность, находящаяся в округе, в окрестностях чего-л.
Ол түмүгэр Бүлүү эргимтэтигэр биир эмэ устуоруйа уонна култуура пааматынньыга хаалбата. ФГЕ ӨӨСҮҮ
Дьааҥыга бырамыысыланнай бөһүөлэктэр тулаларыгар бэрт киэҥ эргимтэҕэ ойуур суох оҥоһулунна. «ХС»
3. Уопсастыбаҕа ханыылаһар, бодоруһар, биир араҥа буолар дьон бөлөҕө. ☉ Среда, сообщество, круг людей (напр., по деятельности)
Я.И. Линденау үлэтэ күн бүгүнүгэр дылы научнай эргимтэлэргэ олус үрдүктүк сыаналанар. «ХС»
Кэнники кэмҥэ научнай эргимтэҕэ «сомоҕо домох» диэн тиэрмин быһыытынан олохсуйда диэххэ сөп. СЛСПҮО
Тима суруйааччылары, артыыстары, худуоһунньуктары кытта билсэн, доҕордоһон, литературнай эргимтэҕэ сыстан барбыта. КНЗ ТС
4. мат. Бары туочукалара киниттэн тэҥ ырааҕынан тайаан бүтэйдэммит иэҕии. ☉ Окружность, круг
Сир эргимтэтэ хас килэмиэтир эбитэ буолла. М. Доҕордуурап
Биир көнөҕө сыппат үс туочука нөҥүө эргимтэни ыытыахха сөп. КАП Г
Биһиги ити ылбыт токур сурааһыммыт эргимтэ диэн ааттанар. ШИН А
5. эргэр. Үчүгэй туруктаах тугу эмэ атыылаабыттан төлөбүрэ эбэтэр ол төлөбүрүгэр ылыллыбыт эмиэ оннук эрээри, мөлтөх туруктаах туох эмэ. ☉ Выручка и самый предмет (худший), купленный на выручку от продажи такого же предмета (но лучшего)
Атым эргимтэтинэн ат атыылаһан ыллым. ПЭК СЯЯ
♦ Санаа эргимтэтэ оҥоһун көр санаа II
Санаа эргимтэтэ оҥостон, ахтан иһэр Саарбалааҕын [сир аата] хатыҥ чараҥа кэллэ. «ХС»
Хас да хонукка Маша күрүүр туһунан санаа эргимтэтэ оҥоһунна. «Чолбон». Эргимтэтэ суох барда — олох төннүбэттии, кэлбэттии барда. ☉ Уйти навсегда, уйти безвозвратно
Хаайыллыым маҥнайгы түгэннэригэр куттал дириҥ дьаралҕана ыга тутан, мин өллүм, букатын туох да эргимтэтэ суох бардым диэн быһаарыммытым. А. Гайдар (тылб.)
◊ Хотугу эргимтэ — Сир хаартатыгар бэлиэтэммит биэс параллельтан биир сүрүннэрэ: экватортан хоту диэки тайаан сытар. ☉ Северный полярный круг
Хотугу эргимтэ уһун хараҥа түүнэ саба халыйар. «ЭК»
Хотугу эргимтэ самаан сайына салаллан ахан турар кэмэ. «ХС»
Саас ахсын биһиэхэ, хотугу эргимтэ кэтэҕэр, үгүс-элбэх эдэр дьон үлэлии кэлэллэр. БТУоТ. Эргимтэ киинэ — төгүрүмтэ ортото. ☉ Центр окружности
О туочука — эргимтэ киинэ. ШИН А
хаар (Якутский → Русский)
1) снег || снёжный; сойуо (или тоҥот ) хаар наст; тоҥуу хаар снежная целина; хаар хайыҥ снежная завалинка; хаар хаһыҥ густой иней; хаар маҥан снёжно-белый; хаар түһэр снег идёт; 2) год, возраст (обычно животного); бу ат бэһис хаара этому коню идёт пятый год # кыс хаар ортото средь зимы, зимою; уу диэбитэ хаар , хаар диэбитэ уу разг. враль, пустослов; хаар баттаан под тяжестью прожитых лет; от старости; хаарга хаамп , сииккэ сиэл = остаться на бобах; хаардыы хаамп = с лёгкостью осилить что-л.; одержать верх над кем-л. (в борьбе, состязании и т. п.); хаар хайа буол = представляться очень трудным (букв. снежной горой — о нетрудном деле, за к-рое не хочется браться); хаар эбэ полярная сова.