Якутские буквы:

Русский → Якутский

привязывать(ся)

несов. см. привязать(ся).


Еще переводы:

көтөллөө=

көтөллөө= (Якутский → Русский)

привязывать цугом или в пристяжку (одно животное к другому).

сэтиилээ=

сэтиилээ= (Якутский → Русский)

1) привязывать (напр. лошадь за первой подводой); 2) перен. уст. давать в приданое (определённое количество скота); кыыскар сүөһү сэтиилээ = дать дочери в приданое скот.

сыаптаа=

сыаптаа= (Якутский → Русский)

1) привязывать цепью; ыты сыаптаа = посадить собаку на цепь; 2) перен. идти цепью, друг за другом; сыаптаан истибит мы шли цепью.

быалаа=

быалаа= (Якутский → Русский)

привязывать, связывать; накидывать верёвку; аты быалаа = а) привязать лошадь (напр. к дереву); б) надеть на лошадь узду; аты сэргэҕэ быалаа = привязать лошадь к коновязи; ынаҕы быалаа = привязать коров (в коровнике).

баан=

баан= (Якутский → Русский)

возвр. от баай = 1) связываться; привязываться; привязывать (к себе); курунан ыксары баан туго затянись пояском; кургар баан = привязать что-л. к своему поясу; 2) перевязать (себя), перевязать (себе, напр. рану); 3) вязать, плести (для себя); үтүлүктэ баан = связать себе варежки; быйыл үс илими баанна он в этом году сплёл себе три сети.

баай=

баай= (Якутский → Русский)

1) привязывать; связывать; спутывать, стреноживать (лошадь); аты баайда он привязал лошадь; быанан баай = связать верёвкой; аккын атах баайан ыыт пусти своего коня, спутав ему ноги; 2) перевязывать, делать перевязку; сестра ыарыһах бааһын баайда сестра перевязала рану больного; 3) вязать, плести; ийэм үтүлүк баайар мать вяжет рукавицы; илим баай = плести сеть # аты баай = выдерживать скаковую лошадь (готовить к скачкам);иэс баай = а) играть в пятнашки; б) делать кому-л. добро; сиэл баай = уст. "завязать гриву" (развешивать на деревьях пучки конской гривы, чтобы задобрить духа местности); туомтуу баай = стянуть что-л. распускной петлей; хараҕы (или кулгааҕы-хараҕы ) баай = делать что-л. для отвода глаз.