Якутские буквы:

Русский → Якутский

приподнимать(ся)

несов. см. приподнять(ся).


Еще переводы:

өгдөҥнөт=

өгдөҥнөт= (Якутский → Русский)

побуд. от өгдөҥнөө = приподнимать, отрывать от земли (несколько раз).

өндөт=

өндөт= (Якутский → Русский)

приподнимать; ыарыһаҕы өндөт = приподнять больного; бэрэбинэни өндөт = приподнять бревно.

төртөт=

төртөт= (Якутский → Русский)

побуд. от төртөй = приподнимать (ресницы, брови, хвост); соһуйан хааһын төртөттө он удивлённо приподнял брови.

ыртай=

ыртай= (Якутский → Русский)

1) приподнимать и растягивать верхнюю губу (напр. в улыбке); 2) перен. беспечно улыбаться, проявлять легкомысленную весёлость.

өгдөт=

өгдөт= (Якутский → Русский)

побуд. от өгдөй= приподнимать; ыарыһаҕы өгдөт = приподнять больного; бэрэбинэни өгдөт = приподнять бревно.

хоппос

хоппос (Якутский → Русский)

хоппос гын = однокр. от хоппой= вдруг выпятиться, выступить (выпукло); силис хоппос гынна выступивший корень дерева подскочил (напр. от удара чём-л.). хоппот= приподнимать, приоткрывать что-л.; чаанньык хаппаҕын хоппот приподними крышку чайника, приоткрой чайник; муостаны хоппот= приподнять половицу.

саҕалаа=

саҕалаа= (Якутский → Русский)

I I) пришивать воротник к чему-л.; шить воротник; 2) подгребать кругом (скошенное сено); 3) приподнимать крылья невода за верхние подборы (отвесно над уровнем воды, чтобы рыба, перебрасываясь через крыло, не уплывала).
II начинать; үлэбин сарсыҥҥытган саҕалыам свою работу я начну завтра.

көтөх=

көтөх= (Якутский → Русский)

1) поднимать, приподнимать; куулу көтөх = поднять куль; 2) сажать себе на колени; оҕону көтөх посади ребёнка себе на колени; 3) брать на руки, носить на руках; көтөҕөн илт = унести на руках кого-что-л.; 4) помогать при родах, быть повитухой; оҕото көтөх = принимать ребёнка; 5) перен. поднимать, развивать; колхоһу ерө көтөх = поднять хозяйство колхоза; 6) перен. переоценивать; завышать (оценку); сыананы көтөх = завысить оценку; 7) перен. поднимать чей-л. дух, чьё-л. настроение.