Якутские буквы:

Русский → Якутский

прогонять

несов. см. прогнать.


Еще переводы:

утаартаа=

утаартаа= (Якутский → Русский)

многокр. от утаар = гнать, прогонять, отправлять (одного за другим).

утаар=

утаар= (Якутский → Русский)

гнать, прогонять; отправлять; сылгыны хоту утаардылар лошадей погнали на север.

дьөгдьөрүт=

дьөгдьөрүт= (Якутский → Русский)

побуд. от дьөгдьөрүй = прогонять, выгонять; выводить насильно; дьиэттэн дьөгдьөрүтэн таһаарда он его прогнал из дома.

огдолут=

огдолут= (Якутский → Русский)

побуд. от огдолуй= прогонять; изгонять; уоттарыттан огдолутуом фольк. я лишу их домашнего очага.

үтэй=

үтэй= (Якутский → Русский)

1) прогонять, удалять, спроваживать; былыр ойуун абааһыны үтэйэр дииллэрэ в старину говаривали, что шаман прогоняет злого духа; 2) вытеснять, выталкивать; уу эттиги өрө үтэйэр вода выталкивает (погружённое в неё) тело.

үүр=

үүр= (Якутский → Русский)

1) гнать, погонять; сүөһүнү ойбоҥҥо үүр = гнать скот на водопой; 2) прогонять; отгонять; выгонять; үүрэн ыыт = прогнать;сүөһүнү оттон үүр = отогнать скот от сена; 3) гнаться за кем-л., преследовать кого-л; ыт тайаҕы үүрдэ собака погналась за лосем.

ураҕас

ураҕас (Якутский → Русский)

1) шест, жердь, длинная палка; мас ураҕас деревянный шест; ураҕаһынан ууну суруйбут курдук погов. словно по воде шестом провести (о недостоверном сообщении); 2) разг. оглобля; импровизированные оглобли; сыарҕа ураҕаһа оглобли саней; ср. олгуобуйа # муус ураҕаһынан үүр = относиться к кому-л. жестоко, бессердечно; гнать, прогонять кого-л. (букв. гнать ледяной палкой).