Якутские буквы:

Русский → Якутский

проступать

несов., проступить сов. таҕыс, бычыгыраан таҕыс; кэл, көһүн; пот проступил у него на лбу сүүһүгэр көлөһүн бычыгыраан таҕыста; румянец проступил на её щеках иэдэстэрэ тэтэрэн кэллилэр.


Еще переводы:

аҕыалаа=

аҕыалаа= (Якутский → Русский)

просачиваться, выступать слегка, проступать; баастан хаан аҕыалаата из раны выступила кровь.

быычыгыраа=

быычыгыраа= (Якутский → Русский)

I щебетать, чирикать; саҥаран быычыгыраа = щебетать.
II просачиваться, выступать, проступать (мелкими каплями); ср. бычыктаа =.

чаалый=

чаалый= (Якутский → Русский)

1) выступать, проступать, сочиться (о воде); муох анныттан уу чаалыйар из-под мха проступает вода; 2) тошнить; сурэҕим чаалыйар меня тошнит.

бычыктаа=

бычыктаа= (Якутский → Русский)

проступать, выступать (каплями); появляться (в небольшом количествео жидкости); бааһыттан хаан бычыктыыр рана сочится кровью; кыраантан уу бычыктаан кэлэр вода из крана течёт с перерывами; ср. быычыгыраа = II.

аҕыһын=

аҕыһын= (Якутский → Русский)

1) сочиться, проступать (медленно, постепенно); хаан аҕыстар кровь сочится (из раны); сирэйэ көлөһүн аҕыстыбыт лицо его лоснилось от пота; 2) мешкать, медлить; аҕыстан кэлэллэрэ ыраах они замешкались и придут не скоро.

алын=

алын= (Якутский → Русский)

I тужиться (при родах —о животных); ынах төрөөрү аллар у коровы начались родовые потуги.
II выступать, проступать; просачиваться; сирэйиттэн көлөһүн-балаһын аллыбыт он сильно вспотел; арыы-сыа аллыбыт а) прямо жир капает (напр. об очень жирном мясе); б) перен. он лоснится от жира.
III затмевать собою (другое небесное телоо небесных телах).