Якутские буквы:

Русский → Якутский

прочь

нареч. I. (в сторону) киэр, тэйэ, туора; он быстро пошёл прочь от меня кини миигиттэн түргэнник киэр барда; 2. в знач. сказ, (вон!) киэр буол, киэр бар, киэр тур; прочь отсюда! киэр буол мантан!; прочь с дороги! суолтан киэр буол!; # не прочь взнач. сказ, с неопр. киэр турума, сиримэ, аккаастаныма; я не прочь прогуляться дьаарбайан кэлэри мин сирбэппин.

прочить

несов. кого-что дьылҕалаа, төлкөлөө.


Еще переводы:

кыйдаа=

кыйдаа= (Якутский → Русский)

гнать прочь, отгонять.

босуол

босуол (Якутский → Русский)

межд. бран. пошёл вон, пошёл прочь.

кэбэлий=

кэбэлий= (Якутский → Русский)

уходить (совсем); киэр кэбэлий! убирайся прочь!

киэр

киэр (Якутский → Русский)

межд. прочь, вон, долой; киэр бар! уходи прочь!; вон отсюда!; киэр бырах = выбросить, отбросить прочь; киэр хайыс= отвернуться; киэр гын = убрать прочь; киэр эт = отвергнуть кого-что-л., отказать кому-л.

кэбэлит=

кэбэлит= (Якутский → Русский)

побуд. от кэбэлий=; киэр кэбэлит= убрать кого-что-л. прочь, подальше.

түҥкэлий=

түҥкэлий= (Якутский → Русский)

разг. исчезать, уходить прочь; кэлбит суолгунан түҥкэлий проваливай туда, откуда пришёл.

чот

чот (Якутский → Русский)

межд. цыц (возглас, к-рым прогоняют собаку); чот, киэр буол ! цыц, пошла прочь!

илк=

илк= (Якутский → Русский)

в ф. основы обычно не употр. отбрасывать, отшвыривать кого-что-л.; ыла-ыла илгэн ис = брать и отбрасывать одно за другим; илгэн кэбис = выбросить, отбросить; отшвырнуть прочь.

кыйдан=

кыйдан= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от кыйдаа = 1) прогоняться, быть изгнанным; 2) уходить прочь, удаляться. кыйдар= побуд. от кый = II. кыйдас= совм.-взаимн. от кыйдаа =. кыйдат= побуд. от кыйдаа =. кыймалас кишащий; кыймалас кымырдаҕас кишащие муравьи.

чугуруччу

чугуруччу (Якутский → Якутский)

сыһ. Кэннин диэки, тэйитэ (хол., кими, тугу эмэ ас). Подальше от себя, прочь (напр., оттолкнуть кого-что-л.)
Чугас сылдьааччылар Чугуруччу астылар. С. Васильев