несов. 1. см. простить 1; 2. прощай, прощайте повел, быраһаай, быраһаайдарыҥ.
Русский → Якутский
прощать
Еще переводы:
бырастыы (Якутский → Русский)
I прощай (говорится усопшему).
II : бырастыы гын = прощать, извинять; бырастыы гын , ити мин эбээһинэһим извините, это моя обязанность.
өһүл= (Якутский → Русский)
1) разбирать что-л. на части; отвинчивать, развинчивать; массыынаны өһүл = разобрать машину; суруугу өһүл = отвинтить винт; 2) снимать что-л., развязав, распутав; расплетать (напр. косу); 3) отступать (от данного слова); эппит тылбын өһүлбэппин я не отступлюсь от сказанного слова; 4) отказываться от намерения мстить кому-л.; прощать кому-л., кого-л. # күүһүн өһүл = измотать, обессилить, обескровить кого-л.
өһүл (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Тугу эмэ сүөр. ☉ Распускать, развязывать что-л. Тимэҕи өһүлэбин. Маны аргыый аҕай өһүл
2. Тугу эмэ (хол., гаайканы) эрийэн уһулан ыл. ☉ Отвинчивать, развинчивать что-л. Суруугу өһүл. Гаайканы өһүл
△ Тугу эмэ үрэй, чаас чааска араар. ☉ Разбирать что-л. на части. Массыынаны өһүл. Уоллара араадьыйаларын өһүлэн иһин ороон кэбиспит
3. көсп. Эппит тылгыттан туораа. ☉ Отступать от данного слова. Эппит тылбын өһүлбэппин
4. Кимиэхэ эмэ иэстэһэр санааҕыттан аккаастан; кими эмэ бырастыы гын. ☉ Отказаться от намерения мстить кому-л.; прощать кого-л.. Ол түбэлтэ кэнниттэн кини иэстэһэр санаатын өһүллэ
♦ Күүһүн өһүл көр күүс. Утарылаһааччыҥ күүһүн өһүл. Өстөөх күүһүн өһүл
□ Оччолорго эдэр буоллахпыт, ол да буоллар күүстээх үлэҕэ сылдьан күүспүт өһүллэр этэ. «ХС». Өрөөбүт уоскун өһүл фольк. — уһуннук ыллаабакка, олоҥхолообокко сылдьыбыт киһиттэн көрдөһүү формулата: үчүгэйдик, ылынан ыллаа, олоҥхолоо. ☉ Формула просьбы к исполнителю устного народного творчества: держи речь, молви слово (букв. развяжи свои праздные уста)
Исискиттэн ирэн-хорон, Ис-искиттэн эн үөрүөҥ, Өрөөбүт уоскун өһүлүөҥ, Хоммут уоскун хоҥноруоҥ. С. Данилов
Өрөөбүт уоһум өһүлүннэ, Дьэбиннийбит күөмэйим дьэҥкэрдэ. С. Васильев
ср. др.-тюрк. сеш ‘распутывать, развязывать’, хак. сөгил ‘пороться, распарываться’