Якутские буквы:

Русский → Якутский

разгибаться

несов. см. разогнуться.


Еще переводы:

көлүн=

көлүн= (Якутский → Русский)

I возвр. от көлүй = запрягать, впрягать (для себя); ити аты көлүн запряги себе этого коня.
II неестественно распрямляться, разгибаться; сыарҕа сыҥааҕа көллүбүт у санёй разогнулись полозья.

көлүн

көлүн (Якутский → Якутский)

I
көлүй диэнтэн бэй
туһ. Ыстаансыйам бүттэҕинэ Ытыһым чэрин кыһыныам, Элбэх үлэҕэ Этиҥ күүһүн көлүнүөм. С. Васильев
Илдьит кэлэрин кытта …… ат көлүнэн, туох да илин-кэлин санаата суох айаҥҥа хоҥнубута. «ХС»
Билигин биһигини кини [Дюфар француз] бас билэр. Биһигини хайдах баҕарар көлүнэр. Л. Толстой (тылб.)
II
туохт. Көнөн хаал (урут иэҕиллэн, токур сылдьыбыт туох эмэ туһунан). Выпрямляться, разгибаться (о чем-л., имевшем гнутый вид)
Сыарҕа сыҥааҕа көллүбүт. — Көллүбүт атаххын такытыма! ХИА КОВО
Көллө сыт — атаххын көнөтүк тэбэн сыт (кыараҕас ороҥҥо бииргэ сытааччылар этэллэр). Выпрями ноги (лежа). Көллө сыт, киһини оронтон сууллараары гынныҥ