Якутские буквы:

Русский → Якутский

разгром

м. 1. (поражение) үлтүрүтүү, урусхаллааһын; разгром армии противника өстөөх армиятын үлтүрүтүү; 2. (разорение, опустошение) урусхаллааһын, кураанахтааһын.


Еще переводы:

күппүлүү

күппүлүү (Якутский → Русский)

күппүлүү бар= потерпеть полное поражение, разгром; күппүлүү эһин = совершенно обанкротиться.

погром

погром (Русский → Якутский)

м. 1. (разгром) урусхаллааһын; 2. полит, кэйгэллээһин, кыргыы (хайа эмэ омук дьонун абааһы көрөн өлөрүү, алдьатыы, та-лааһын).

поражение

поражение (Русский → Якутский)

с. 1. табыы, суоһарыы; поражение цели сыалы табыы; 2. (разгром) кыайыы, хотуу; поражение противника өстөөҕү кыайыы; 3. перен. (неудача, проигрыш) кыайтарыы, сүүйтэрии; потерпеть поражение кыайтар, кыайтаран таҕыс; 4. мед. сиэтии, ыалдьыы, бааһырыы; поражение нерва глаза харах нервэтин сиэтиитэ; # поражение в правах юр. быраап быстыыта, быраабы быһыы.

үрүҥ

үрүҥ (Якутский → Русский)

1 . 1) белый; үрүҥ күмааҕы белая бумага; үрүҥ былыт белые облака; үрүн түүн белые ночи; үрүҥү көрбөтөх үрүмэччигэ дылы погов. как бабочка (бросающаяся из темноты) на белое (говорится о человеке, набрасывающемся на всякую новинку); 2) поэт, светлый, чистый; үрүҥ күн светлое солнце; үрүҥ күн сырдыга баҕалаах погов. свет подсолнечного мира дорог (т. е. жизнь дорога); 2 . 1) перен. молочное, молочные продукты; үрүҥ ас молочное; үрүҥ илгэ поэт, молочный продукт (букв. белый божественный дар); үрүҥү аһаа = употреблять в пищу молочное; 2) ист. белые; үрүҥнэр үнтүрүйүүлэрэ разгром белых.