Якутские буквы:

Русский → Якутский

рассердился

гл,сов
кыыһырда


Еще переводы:

буугунаа=

буугунаа= (Якутский → Русский)

1) сопеть; дышать носом; 2) перен. раздражаться, сердиться; кыыһыран буугунаата он рассердился.

сүрдүк

сүрдүк (Якутский → Русский)

нареч. разг. очень, сильно; кини сүрдүк кыыһырда он очень рассердился; мин сүрдүк долгуйдум я сильно разволновался.

сүрдээхтик

сүрдээхтик (Якутский → Русский)

нареч. разг. очень, сильно; кини сүрдээхтик кыыһырда он сильно рассердился; мин сүрдээхтик тиэтэйэбин я очень тороплюсь.

напротив

напротив (Русский → Якутский)

  1. нареч. (на противоположной стороне) утары, унуоргу өттүгэр, нөҥүө еттүгэр; сидеть напротив утары олор; 2. предлог с род. п. утары; напротив дома дьиэ утары; 3. в знач. частицы (наоборот, вовсе нет) хата төттөрүтүн; он не рассердился, наоборот, он доволен кини кыыһырбата, хата, төттөрүтүн, олус сөбүлээтэ; 4. в знач. вводн. ел. (наоборот) төттөрүтүн; я, напротив, этого не думаю мин, төттөрүтүн, оннук санаабаппын.
холун=

холун= (Якутский → Русский)

1) портиться; итиигэ сытар эт холлор в тепле мясо портится; 2) худеть, тощать; осунуться; бу ат улаханнык холунна этот конь заметно отощал; 3) прост. испражняться # баар хаалбат , мал холлубат поcл. что имеется, то пригодится; киҥэ (или киҥэ-наара ) холунна он в дурном расположении духа; он рассердился; сирэйэ (или сирэйин быһыыта ) холунна он изменился в лице.
возвр. от холуй=; кыайыа суохха холунабын мне кажется, что я не сумею, не одолею (этого).

үүт

үүт (Якутский → Русский)

I дыра, отверстие, скважина; үүт күрүө (или бүтэй ) столбовой забор # хараҕын үүтэ көстүбэт буолла он очень рассердился, разгневался, он вышел из себя.
II молоко; буспут үүт кипячёное молоко; ыаммытынан үүт свежее молоко; парное молоко; сүөгэйдэммит үүт снятое молоко; ынах үүтэ коровье молоко; таба үүтэ оленье молоко; биэ үүтэ кобылье молоко; бороһуок үүт сухое молоко; үүтүнэн иитээччилэр зоол. млекопитающие; үүтүн тохпут оҕоҕо дылы погов. как ребёнок, проливший своё молоко (говорится о человеке, упавшем духом из-за пустяка) .

тур=

тур= (Якутский → Русский)

1) стоять; атаҕар нэһиилэ турар он еле стоит на ногах, он еле на ногах держится; хоско остуол турар в комнате стоит стол; баскынан тур , атаххыкан тур стой коть на голове, хоть на ногах (т. е. делай, что хочешь, мне безразлично); биир муостаҕа туруохпут мы станем на одной половице (т. е. мы виноваты в равной степени и отвечать будем вместе); тура түс = а) упасть на ноги (напр. о кошке); б) постоять немного; 2) прям., перен. вставать, подниматься; ыарыһах бүгүн турбут больной сегодня встал; турбат буолбут он не в силах встать; тура эккирээ = вскочить на ноги; атаххар тур = а) встать на ноги, стать самостоятельным; б) начинать выздоравливать; 3) стоять, бездействовать; үлэ турар работа стоит; чаһы турар часы стоят; 4) начинаться, подниматься, возникать; тыаҕа уот турбут в лесу возник пожар; холорук турда поднялся вихрь; айаҥҥа турдулар они тронулись в путь; 5) перен. пребывать, находиться в каком-л. состоянии; сүөһүлэрэ хайдах тураллар эбит ? в каком состоянии ты нашёл их скот?; 6) перен. вставать за кого-что-л., заступаться за кого-л.; үлэһиттэр интэриэстэрин иһин тур = стоять на защите интересов трудящихся; 7) устанавливаться; суол турда дорога установилась; сылаас күннэр тураллар установились тёплые дни; 8) разг. стоить, обходиться; бу ынах хаска турда ? во сколько обошлась эта корова?; эрэйгэ турбат (это) не стоит труда; 9) в сочет. с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает длительность или постоянство действия: сүүрэ тур = продолжать бежать, всё бежать и бежать; кэлэ турар он продолжает приходить; он постоянно приходит; самыыр түһэ турар дождь всё идёт; өрүс мууһа бара турар по реке идёт лёд, на реке ледоход; 10) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает а) давно законченное действие: ол киһи баран турар он давно уехал; кини инньэ диэн турар вот так он говорил (когда-то); биирдэ миигин атаҕастаан турар однажды он меня обидел; б) начало процесса, действия: кипим кыыһыран турда мой приятель вдруг рассердился; этиһэн турдулар они вдруг начали ссориться # дууһатыгар тур = посягать на чью-л. жизнь; убивать кого-л.; үс кус дууһатыгар турдум я убйл трёх уток; күнү тура весь день; күнү тура үлэлээ = работать весь день; күн тура-тура каждый (божий) день; кыыла турбут а) он в ярости, в бешенстве; б) ирон. он полон отчаянной решимости (выполнить что-л., добиться чего-л.); сыыһа суолга тур = стоять на неверном пути; таба суолга тур = стоять на верном пути.