Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сабыгыраа

субул. тыас туохт. Үрүт-үрдүгэр түргэнник «сап-сап» гынан тыаһаа; оннукка маарынныырдыы саҥар. Издавать звуки, напоминающие громкий шёпот, или говорить в подобной манере, пришепётывать
Таҥара иннигэр Сапсынна, сабыгыраата, Саҥата суох ботугураата, Тобуктуу-тобуктуу бокулуоннаата, Тура-тура тоҥхоҥноото. С. Васильев
Саһыл албын суруксуттаан Сабыгырыы сылдьыбыта, Чабычахтаах арыыны уктаат Дьалты тыаҕа дьылыйбыта. К. Туйаарыскай

Якутский → Русский

сабыгыраа=

образн. говорить быстро и невнятно.


Еще переводы:

сабыгырат

сабыгырат (Якутский → Якутский)

сабыгыраа диэн курдук
[Оҕонньор] сүр түргэнник саҥаран сабыгыратта: «Арамаан, кэпсээ, бу ыалдьар киһини киллэрбиккин дуу?». Амма Аччыгыйа

сабыгырас

сабыгырас (Якутский → Якутский)

I
сабыгыраа диэнтэн холб. туһ. Киинэ кэнниттэн Дьөгүөссэ Сардаананы …… дьиэтигэр атаара испитэ, кэпсэтэр санаалааҕа, ону баара тилэх баттаһа уолаттаркыргыттар ирбинньиктэһэн, сабыгыраһан бөҕө буоллулар. В. Протодьяконов
Чыычаахтар, истиэп хонуутугар күнү быһа дьаарбайан баран, хонук сири булаары Муссерен саадын диэки көтөн сабыгыраһаллар. Эрилик Эристиин
II
даҕ. Сабыгырыыр тыастаах эбэтэр саҥалаах, сабыгыраан иһиллэр. Издающий звуки, напоминающие громкий шёпот, шелест, шорох (о чём-л.); говорящий в такой манере (о ком-л.)
[Арыгыһыт] Саҥардаҕына сабыгырас, Кэпсэттэҕинэ кэбигирэс, Хараҕа килээрийэр, Сирэйэ мэлээрийэр. С. Тимофеев

сабыгырай

сабыгырай (Якутский → Якутский)

сабыгыраа диэн курдук
Сиимэр самыыр түһэн Сэбирдэҕи быыһынан Сип-сап силигирэйдэ, Салаҥ ардах түһэн Сатыы ойууру быыһынан Сап-сип сабыгырайда. С. Васильев

дьалты

дьалты (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Туохха эмэ тута түбэспэт, харахха быраҕыллыбат курдук; тэйиччи. Незаметно, в сторону (отводить, отставлять что-л., чтобы не бросалось в глаза)
    Эмээхсин сөбүлүү көрүө суоҕа диэбит суолларын барытын дьалты гыналлар. Амма Аччыгыйа
    Батыйаҕытын дьалты уурталааҥ, Кыргыс кырыктаах сэптэрэ Ыһыах түһүлгэтигэр тоҥуйдук дьиримнииллэрэ Кыбыстыылаах уонна айыылаах-харалаах. И. Гоголев
    Киҥнээх, куһаҕан майгылаах киһи диэн биһиги ардыгар сорох дьонтон дьалты туттабыт. Софр. Данилов
    Былыр сүөһү өлөрүллүүтүн, харыстаан оҕо аймахха көрдөрбөт буолуллара. Бэл хааннаах куобаҕы, куһухааһы оҕолортон кистээн, дьалты тутуллар этэ. В. Иванов
  2. даҕ. суолт. Дьон билбэт-көрбөт, тэйиччи баар. Находящийся в стороне, вдали, удаленный от людских глаз
    Кинини [ыты] киһиттэн-сүөһүттэн дьалты сиргэ, хаспах таһынааҕы тыаҕа, сыапка сытыарбыттара. Л. Попов
    Кэбис үөтүөхтэрэ буоллар үөттүннэр, арай дьалты сири булууһубун. М. Доҕордуурап
    Албын саһыл суруксуттаан, Сабыгырыы сылдьыбыта, Чабычахтаах арыыны уктаат, Дьалты тыаҕа дьылыйбыта. К. Туйаарыскай