Якутские буквы:

Русский → Якутский

свежевать

несов. кого-что сүлэн эттээ, астаа; свежевать сохатого тайаҕы сүлэн эттээ.


Еще переводы:

сиһиктээ=

сиһиктээ= (Якутский → Русский)

1) уст. окрашивать посуду и кожу корой ивы; см. сиһик 2; 2) перен. окровавить; сүөһүнү өлөрөн сиһиктээ = бить и свежевать скот.

освежевать

освежевать (Русский → Якутский)

сов. что астаа, сүл, эттээ; освежевать тушу оленя табаны сүлэн эттээ.

астаа=

астаа= (Якутский → Русский)

1) готовить, приготовлять, стряпать; аһы астаа = готовить пищу; килиэптэ астаа = печь хлеб; астыыр дьиэ кухня; 2) свежевать и рубить (битый скот, зверя); ощипывать и потрошить (дичь); чистить и потрошить (рыбу); 3) сепарировать (молоко); үүт астыыр дьиэ помещение, где сепарируют молоко; 4) молотить, обмолачивать (зерно).

ньылбы

ньылбы (Якутский → Русский)

нареч. совсем, совершенно; илиибин ньылбы тартым я ободрал руку, я содрал кожу на руке; таҥаһа ньылбы сытыйбыт одежда его совершенно промокла, он насквозь промок; саалары ньылбы хомуй = собрать все ружья; ньылбы тарт = а) снять, содрать (напр. шкуру с животного); освежевать; б) выдернуть, вытащить рывком что-л. из-под кого-чего-л.; стянуть, стащить рывком; ньылбы бар= выскользнуть; инчэҕэй быа ньылбы барда мокрый ремень выскользнул (напр. из рук); ньылбы сыгынньахтан = раздеться догола; ньылбы көт = вырваться (с силой, напр. из объятий).