Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сиргэммиттии

сыһ. Сиргэммит курдук, сиргэммит быһыынан. С отвращением, брезгливо
Мааппа эмээхсин хадаҕалаан балык искэҕин киниэхэ тэриэлкэтигэр куппутугар, Нина сиргэммиттии сирэйин мырдыс гыннарбыта. Далан
Айаан туран оронугар олордо, Мишалаах Сеня диэки сиргэммиттии сирэйин мырдыччы туттан көрөн кэбистэ. Н. Лугинов
Одинцов сиргэммиттии уоһун ханньаччы тутунна. М. Доҕордуурап


Еще переводы:

ыртас

ыртас (Якутский → Якутский)

ыртай диэнтэн холб. туһ. Тэллэҕэр уостара …… туохтан эрэ сиргэммиттии, ыпсыбакка ыртаспыттар. Э. Соколов
Хаһан да ыпсыбат уостара, дьиибэлээхтик мичээрдээн ыртаһа сылдьар буолаллар. «Чолбон»

даадаччы

даадаччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Атахтаргын киэҥ соҕустук дьирэччи тэбинэн (тур). Широко, прямо расставив ноги
[Саадьаҥка] түөрт атаҕын баҕана курдук даадаччы тэбинэн туран, маҥыраан лаҥкынатта. Р. Кулаковскай
Давыдов икки атаҕын даадаччы тэбинэн мүнүүтэ холобурдаах бөтүүгү сиргэммиттии одуулаһа турда. М. Шолохов (тылб.)

иэмэх-аамах

иэмэх-аамах (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Араастаан мунньаҥныы, иэҕиллэ, эриллэ (хаамп, тутун). Всячески извиваясь, изгибаясь, кривляясь (держаться, ходить)
Соноҕоһун курдук, суол икки өттүнэн иэмэх-аамах үктэнэн, тэмтэрийэ сылдьар. С. Никифоров
Старшина уоһун сиргэммиттии иэмэх-аамах туттар. «ХС»

ньаадьараҥнаа

ньаадьараҥнаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Икки өттүгэр иҥнэҥнээн хаамыталаа (кылгас атахтаах ким-туох эмэ туһунан). Идти, ходить, переваливаясь с боку на бок, на несоразмерно коротких ногах
Быһа ньаадьараҥнаабыт, тайҕаһыйбыт ыта ону [мундуну] сиэхтээҕэр, сиргэммиттии туттар. Н. Босиков
Тэлгэһэ ортотугар саҥа улаатан эрэр кус оҕото ньаадьараҥныыр. «ХС»

сиҥэ

сиҥэ (Якутский → Якутский)

аат.
1. Үүттээх уу суурадаһына (үксүгэр ас астыырга тут-лар). Молоко, разбавленное водой (обычно употр. в приготовлении пищи)
Сылытыллыбыт сиҥэҕэ килиэп илитэн үҥүлүппүтүн, ыта тиҥсирийэн иһэн, сиргэммиттии киэр хайыста. Н. Борисов
Сэниэ ыалларбыт аһынан Сиҥэ бэрсэллэрэ үһү. Баал Хабырыыс
Үүтэ биллибэтэх сиҥэ курдук тулабыт туп-тунаархай. Т. Сметанин
2. Саас муус үрдүнэн халыйбыт түгэҕэр кыра хаардаах эбэтэр хаар былаастаах уу. Вода, разлившаяся весной поверх льда, или вода со снегом
Кыстык хаара сиҥэ буолан хаалла. С. Федотов
Чэмэлкэй күн хараарбыт сири, сиҥэ буолан сытар хаардаах ууну убуруур, күөрэгэй ыллыыр. Н. Босиков
Араҕас сиҥэни бокуойа суох кэһэн киллиргэттэ. «ХС»
ср. бур. шэнгэн ‘жидкий’, п.-монг. сингэн ‘жидкий, редкий’