Якутские буквы:

Якутский → Русский

дохуот уонна ороскуот симиэтэлэрэ

сметы доходов и расходов

дьаһаныы уонна үбүлээ-һин балаансата кэһил-лиитэ

вертикальный дисбаланс

кэтэх хаһаайыстыба уонна судаарыстыба кыттыгастара

частно-публичное партнерство

кэһии уонна итэҕэс содуллара

последствие нарушений и недостатков

муниципальнай тэриллии холбоһуктара уонна сойуустара

ассоциации и союзы муниципальных образований

олохтоох нолуоктар уонна хомуурдар

местные налоги и сборы

ороскуоту уонна түмүгү учуоттаан бүддьүөттээһин

бюджетирование, ориентированное на результат

сири

уст. выделанная особым способом непромокаемая бычья кожа, из к-рой шили мешки, изготовляли сосуды; сири иһит сосуд из сири .

сири туһаныы уонна тутууну ыытыы быраабы-лата

правила землепользования и застройки

судаарыстыбаннай уонна муниципальнай бас билиини салайыы

управление государственной и муниципальнай собственностью

табаары уонна өҥөнү туһанааччы

потребители товаров и услуг

туһаныы (туһанар быраап)

пользование (право пользования)

уонна

I 1) частн. п. от уон; уонна ыл берите десять (не больше и не меньше из множества предметов); 2) десять раз; уонна ыттыбыт мы выстрелили десять раз.
II 1. союз 1) соед. и, да; мин уонна кини я и он; үчүгэй уонна куһаҕан хорошо и плохо; 2) присоед. да и, и к тому же; ол эдэр саас алҕаһа буолуон сөп, уонна умнуллубута ыраатта то, возможно, было ошибкой молодости, да и забыто давно; кини үөрүйэх булчут буоллаҕа дии, хайа уонна саата үчүгэйэ бэрт он ведь опытный охотник, и к тому же у него замечательное ружьё; 2. в роли модального сл. 1) а ещё; уонна учуутал ээ а ещё учитель; 2) конечно; миигин этэҕин дуо? — Уонна! про меня говоришь? — Конечно! (про кого же ещё)) # уонна баран после всего этого; уонна баран булан ыл! после всего этого (попробуй) разберись.

ууну ыытыы

водоотведение

федеральнай нолуоктар уонна хомуурдар

федеральные нсьюги и сборы

көҥүл туһаныллар сир-уот

территории общего пользования

куорат иһинээҕи феде-ральнай суолталаах сир-уот

внутригородская территория города федерального значения

куораты тутуу бэрээдэгэ

градостроительный регламент

олорор сир

поселение

олорор сир бүддьүөккэ ороскуотун ииндэкиһэ

индекс бюджетных расходов поселения

олорор сир нолуокка ис кыаҕын ииндэкиһэ

индекс налогового потенциала поселения

сир

I 1) земля, земной шар || земной; Сир Күнү тула эргийэр Земля вращается вокруг Солнца; Сир аргыһа спутник Земли; сир-сибиир уст. земля, земной шар; күн сирэ подсолнечный мир; земля людей; күн сирэ көҥүл , айыы сирэ аһаҕас погов. подсолнечный мир обширен, земля создателя открыта (иди, куда хочешьвезде дело найдёшь); 2) земля, почва, грунт; суша || почвенный, грунтовой, земляной, земельный; сир кырса дёрн; сиринэн соһуллар (или оттуур ) до пят, до земли (о длинной одежде); сири хорутуу вспашка земли; сир ийэ мать-земля, земля-кормилица; сир симэҕэ полевой| цветок; сир көстүбэт , тула уу земли не?: видно, кругом вода; сиргэ олор = садиться на землю; 3) земля, территория; колхоз сирэ колхозная земля; 4) место, местность, край; бу сири билэбин эту местность я знаю; бу сиргэ урут сылдьыбытыҥ дуо ? ты бывал раньше в этих краях?; 5) место, пункт; хонук сир место ночёвки; үүтү тутар сир пункт приёма молока; 6) разг. пол; оҕолор сиргэ оонньууллар дети играют на полу; 7) диал. охотничье угодье (закреплённое за каждым охотником-промысловиком); сиргэ таҕыс = отправляться в (своё) охотничье угодье # барар-кэлэр сир суох некуда деваться; күннүк сир расстояние, покрываемое за день; өһүргэниэх сир баппатаҕын нашёл, на что обижаться; сир аайы баар а) везде и всюду есть, имеется; везде и всюду найдётся кто-что-л.; б) посредственный, заурядный; сир аайы суох редкий, редкостный, незаурядный; сир аннынан скрытно, тайно, тайком; сир аһа а) что-л. съедобное (дикорастущее); б) диал. картофель; овощи; сир быта (человек), осведомлённый во всём; сиргэ киирэр диал. ящерица; сиргэ силлиир он ругается, возмущается (разочаровавшись, обманувшись в ком-л.); сиргэ түспүт сэрэбиэй судьба, рок; предопределение; сиринэн-халлаанынан андаҕай = клясться нёбом и землёй (отпираясь от чего-л. или доказывая что-л.); сир кыыла диал. медведь; сир ортото половина пути, середина пути; сир ортотун кэллибит мы прошли половину пути; сир саарбах нечто неопределённое: ни то ни сё; сир суох разг. а) неуместно; ни к месту; б) без основания; манна өһүргэниэххэ сир суох тут нет основания для обиды, тут не на что обижаться; сир түннүгэ умный; философски мыслящий; сиртэн көстүбэккэ сылдьан от стола два вершка (а туда же); сиртэн халлааҥҥа диэри (или тиийэ ) в высшей степени (делать что-л.; букв. от земли до нёба); сиртэн халлааҥҥа диэри махтан = приносить глубокую искреннюю благодарность; сиртэн хостонор баайдар полезные ископаемые; сир уһуга край земли (обычно говорится о непроходимых, бездорожных местах); сир сирэйдээ = позорить, опозорить кого-л.; сир-халлаан икки ардыгар на произвол судьбы, между нёбом и землёй; сир-халлаан икки ардыгар хаал = остаться между нёбом и землёй (т. е. без пристанища, без определённых занятий, вообще в неопределённом положении); сир ыла тур = а) хоть немного сократить расстояние (к-рое предстоит преодолеть); б) предпринять хоть что-л., чтобы выиграть (или добиться чего-л.); үлэ элбэх , бүгүҥҥүттэн сир ыла туруохха работы (предстоит) много, надо хоть что-нибудь сделать уже сегодня.
II : сир гын = момент.-однокр. пронестись, промчаться с шумом; ср. сирк: сирк гын =.

сир учаастагын турар сыанатын кадаастыр-даан сыаналааһын

кадастровая оценка стоимости земельных участков

сир-буор:

сир-буор аннынан тайно, тайком, незаметно (распространять слухи, клевету).

сир-уот

территория

сир-уот кинигэтэ

поземельная книга

сир-уот фискальнай кыаҕа

фискальный потенциал территории

сир=

браковать; отвергать; сирэн ылбата он забраковал что-л. (букв. забраковав, не взял); кыыс ити уолу сирэр девушка отвергает этого парня.

сири-уоту уратытык туһанар усулуобуйалаах түөлбэлэр

зоны с особыми условиями использования территорий

сэлиэнньэлэр икки арды-ларынааҕы сир-уот

межселенная территория

тутуу

стройка || строительный; тутуу үлэтэ строительные работы; тутууга үлэлээ = работать на стройке # уларытан тутуу реорганизация.

тутуу

строительство

туһан=

пользоваться чём-л., использовать что-л.; бэриллибит быраабынан туһан = пользоваться предоставленными правами; үлэһит күүһү толору туһан = полностью использовать рабочую силу.

уларыта тутуу уларытаан

перестройка реформа

уон

десять; уонтан тахса свыше десяти; биэс уон саас пятьдесят лет; уон икки киһи двенадцать человек; кыыһым уона моей дочке десять лет; уонум мне десять (лет).

хапытаалынай тутуу барымтата

объект капитального строительства

ыыт=

1) пускать, отпускать; выпускать; көҥүл ыыт = отпустить на волю; 2) посылать, отправлять; почтанан ыыт = отправить что-л. почтой.

Якутский → Английский

уонна

conj. and

сир

n. land, earth, place; comp. site, website; сир аһа n. berry, berries

сир=

v. to disdain, dislike, reject; сиргэт= v. to disgust; сиргэн= v. to be disgusted

туһа, туһан=

v. to use

уон

num. ten, 10

ыыт=

v. to send, dispatch


Еще переводы:

правила землепользования и застройки

правила землепользования и застройки (Русский → Якутский)

сири туһаныы уонна тутууну ыытыы быраабылата

землепользование

землепользование (Русский → Якутский)

с. сири туһаныы.

орошение земель

орошение земель (Русский → Якутский)

сири нүөлсүтүү (үүнүүнү үрдэтэр иһин сири анаан сиигирдии. Ньымалара: халаан уутун халытыы, ибиирдии, буор аннынан тардыллыбыт уонна уу тахсар үүттэрдээх турбаларынан ууну ыытыы о. д. а.)

национализация

национализация (Русский → Якутский)

ж. 1. национализациялааһын (бөдөҥ чааһынай бас билиини государство бас билиитигэр ылыы); национализация земли сири национализациялааһын; 2. национализациялааһын (национальной республика, уобалас общественной тэрилтэлэригэр национальной тылы туһаныы уонна национальной кадрдары үлэлэтии).

обработка почвы по методу т. с. мальцева

обработка почвы по методу т. с. мальцева (Русский → Якутский)

Т. С. Мальцев ньыматынан бааһынаны оноруу (сири танастааһынна Т. С. Мальцев киллэрбит (50-с сыллар-даахха) сана ньыматын туһаныы — үс-түөрт сыл устата бааһына буорун тиэрбэккэ эрэ 40-50 см дириннээхтик көбүтэ-көбүтэ эрэ бурдугу ыһыы (Урал уонна Apgaa Сибиир оройуоннарыгар).)

землеустройство

землеустройство (Русский → Якутский)

с. сири олохтооһун (сири туһаныыны бэрээдэктиир дьаһаллар системалара).

общинный

общинный (Русский → Якутский)

прил. ист. община, общинанан; общинные земли община сирдэрэ; общинное пользование землёй сири общинанан туһаныы.

борьба с засолением и заболачиванием

борьба с засолением и заболачиванием (Русский → Якутский)

тууһурууну уонна бадараанныйыыны утары охсуһуу (нүөлсүтүллэр сиргэ ууну наһаа куттарыыттан сир бадараанныйыытын утары уонна ууну кытта киирэн сир ньуурун силистээх аранатыгар элбэх туһата суох туустар мунньуллубаттарын хааччыйар үлэлэри ыытыы уонна итинник дьаһаллары олоххо киллэрии.)

далааһын

далааһын (Якутский → Русский)

прям., перен. размах; хотуур биир далааһына один размах косы; тутууну ыытыы далааһына размах строительства.

насосная станция

насосная станция (Русский → Якутский)

носуостуур ыстаансыйа, станция (ууну (убаҕаһы) хачайдыыр анал тэриллээх тутуу, сири нүвлсүтэр, уунан эбэтэр убаҕас уматыгынан хааччыйар уонна атын да кэлим систиэмэлэргэ киирсэр.)