Якутские буквы:

Русский → Якутский

скотина

ж. I. собир. (скот) сүөһү; 2. перен. прост, (о человеке) сүөһү, сүөһүкээн (үөхсүү).


Еще переводы:

өнүктээх

өнүктээх (Якутский → Русский)

өнүктээх сүөһү полезная скотина.

чэлчик

чэлчик (Якутский → Русский)

бран. урод || уродливый; чэлчик сүөһү уродливая скотина.

кэҥис

кэҥис (Якутский → Русский)

ненасытный, обжора; кэҥис сүөһү ненасытная скотина; кэҥис буолбут он стал обжорой.

өнүкүлээх

өнүкүлээх (Якутский → Русский)

значительный, стоящий особого внимания; өнүкүлээх үлэни үлэлээбэтим я не сделал значительной работы; өнүкүтз= суох сүөһү захудалая скотина.

дьайдаах

дьайдаах (Якутский → Русский)

1) уст. нечистый, скверный; 2) бран. дрянной, паршивый; хара дьайдаах дрянной, паршивый, мерзкий; дьэ хара дьайдаах сүөһү ! ну и дрянная скотина!

тирэх

тирэх (Якутский → Русский)

опора, опорный

из словаря Пекарского:
крепкий, устойчивый, устойчивость
тирэх мас крепкое дерево
тирэҕэ суох сүөһү спотыкливая скотина
тирэх тэбис упираться, не уступать (в споре)

өлүк

өлүк (Якутский → Русский)

  1. 1) труп (человека); 2) дохлая, павшая скотина; падаль; 3) малосильный, изнурённый скот; кляча; 4) устойчивая облачность без дождя; өлүгүн ыраастаан түһүөҕэ дождь выпадет после того, как разойдутся (эти) облака; 2. сонливый, тусклый, невыразительный (о лице); вялый; влүк сүрэх неисправимый лентяй.
оҕут=

оҕут= (Якутский → Русский)

1) падать, упасть, валиться; мас охтубут дерево упало; иҥнэн оҕут = упасть, зацепившись за что-л., наткнувшись на что-л.; споткнуться и упасть; 2) пропадать, гибнуть, погибать; ойуурдаах куобах охтубат погов. заяц в лесу не пропадёт; 3) свалиться (в результате тяжёлой болезни); 4) доходить до крайнего истощения; дохнуть, околевать (о животных); охтубут таба крайне истощённый олень; охтон өлбүт сүөһү дохлая скотина.

сүөһү

сүөһү (Якутский → Русский)

1) скот; ынах сүөһү крупный рогатый скот; сылгы сүөһү лошади; дьиэ сүөһүтэ домашнее животное; сүөһү иитиитэ животноводство; сүөһү аһылыга корм для скота; сүөһү аһылыгын бэлэмэ заготовка кормов для скота; сүөһү иитээччи скотовод; сүөһү көреөччү скотник; сүөһү кыстыга зимовка скота; сүөһү фермата животноводческая ферма; 2) бран. скотина.

бөҕө

бөҕө (Якутский → Русский)

I. крепкий; бөҕө таҥас крепкая ткань; бөҕө киһи а) сильный человек; б) стойкий, непоколебимый человек; бөҕө эйэ нерушимый мир; 2. частица 1) усил.: ас бөҕө бэлэмнэммит приготовлено много кушанья; киһи бөҕө кэлбит собралось множество людей; киһи бөҕө эбиккин оказывается, ты ужасный человек; үөрүү бөҕө большая радость; хаһыы бөҕөнү түһэрдэ он криком кричал; эрэй бөҕөнөн аҕаллым я с большим трудом принёс (это); 2) модальная, выражает а) отрицательную оценку, пренебрежение, отвращение ну и; дьэ , кавалер бөҕө ! ну и кавалер!; сүөһү бөҕө дни! ну и скотина!; б) готовность, согласие: биэрдэхтэринэ , ылан бөҕө если дадут, я возьму с удовольствием; барсан бөҕө я охотно пойду с вами.