Якутские буквы:

Якутский → Якутский

солон

солоо диэнтэн бэй., атын
туһ. Лоҥкууда үрэх сааскы уута түһэн, соломмут кытыллар долгуннура оонньуур күөх үүнүүнэн күөгэйдилэр. М. Доҕордуурап
Үчүгэй хаһан баҕарар суолун солонор. Э. Соколов
Өрдөөҕүтэ соломмут бааһыналарга талах саҥа үүнэн, хаттаан солонор чинчилэннилэр. ПАК НТ

Русский → Якутский

соленый

прил
туустаах

солёный

прил. 1. (содержащий соль) туустаах; солёная вода туустаах уу; солёные озёра туустаах күөллэр; 2. (приправленный солью) туустаах, туустаммыт; солёный суп туустаах мин; 3. (приготовленный впрок с солью) тууһаммыт; солёные огурцы тууһаммыт огурсу; 4. перен. разг. (остроумный, но грубоватый) туустаах-тумалаах, суустаах; солёное слово туустаах-тумалаах тыл.

Якутский → Русский

солон=

возвр.-страд. от солоо = расчищаться, быть расчищенным; солооһун соломмут лес расчищен под пашню; суол солонно дорога расчищена (от пней, деревьев).


Еще переводы:

прорубиться

прорубиться (Русский → Якутский)

сов. солон, суолла солон; прорубиться сквозь чащу деревьев иһирик ойуурунан суолла солон.

туустаах

туустаах (Якутский → Русский)

солёный; туустаах балык солёная рыба; тууһа суох ас пища без соли, несолёная пища; туустаах буордаах сир солончаки.

ороһуоллаах

ороһуоллаах (Якутский → Русский)

1) содержащий рассол, с... рассолом; ороһуоллаах буочука бочка с рассолом; 2) солёный (о морской воде).

селёдка

селёдка (Якутский → Русский)

селёдка; туустаах селёдка солёная, селёдка крепкого посола.

дибдит

дибдит (Якутский → Якутский)

дибдий диэнтэн дьаһ
туһ. Бу хара систэри ортолорунан солко лиэнтэ курдук субуйа соломмут, тимир суолу дибдитиэхпит. Амма Аччыгыйа
Сахалыы симэхтээх аттары миинэн хаамтаран дибдиттилэр, сиэллэрэн сэгэттилэр. И. Федосеев

үлэлэс

үлэлэс (Якутский → Якутский)

үлэлээ диэнтэн холб. туһ. Оҕуруокка сайын Петя үлэлэһэр. Күннүк Уурастыырап
Бурдук сирэ солоннулар, Булуук, барамньы булуннулар. Өлөксөй онно сылдьыһан, Үөрэ-көтө үлэлэстэ. С. Васильев

просек

просек (Русский → Якутский)

м., просека ж. солооһун, соломмут ыллык.

вымочить

вымочить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (промочить) льылбы сытыт; 2. что (напр. солёную рыбу) злит, илитэн биэр.

дьаһайыы

дьаһайыы (Якутский → Якутский)

дьаһай диэнтэн хай
аата. Дьаһайыы үчүгэй буолан кыайдыбыт.  Үбү-малы дьаһайыы диэн кини «дьылҕатын» быһаарыы (малыбаайы атыылааһын, бэлэхтээһин, бүтүннүүтүн туһаныы эҥин). СГПТ
Солон реформалара Афиныга аристократтар баһылыктааһыннарын айгыраппыттара уонна демос Афинскай судаарыстыбаны дьаһайыыга кыттарыгар кыаҕы биэрбиттэрэ. КФП БАаДИ

ньылхан

ньылхан (Якутский → Якутский)

даҕ., поэт. Үрдүк, көнө, үчүгэй саастаах (хол., үүнэн турар тиит мас). Высокий, прямой, крепкий (напр., о лиственнице)
Сискэ суол солоноҥҥун, Арыт сыарҕаҥ алдьанан, Ньылхан тиити суулларан, Бэйэҥ сыарҕа оҥостоҕун. Д. Дыдаев