Якутские буквы:

Якутский → Русский

солоҥдо

хорёк, колонок || хорьковый, колонковый; солоҥдо саҕынньах колонковая шуба.

Якутский → Якутский

солоҥдо

аат. Кырынаастан улахан, кытархайдыҥы араҕас өҥнөөх күндү түүлээх сиэмэх кыыл. Колонок
Саамай улахан солоҥдо икки харыс түөрт илии буолар куолута. Болот Боотур
Тунаа маҥан хаардарга Туорамаары ойуолаан, Сытыы-быһый солоҥдо Субуруҥнуу оонньоото. А. Бэрияк
Солоҥдо уонна кырынаас иккиэн сиэмэхтэр ахсааннарыгар киирэллэр. Е. Макаров
монг. солонго, бур. һолонго


Еще переводы:

колонок

колонок (Русский → Якутский)

сущ
солоҥдо

колонок

колонок (Русский → Якутский)

м. зоол. солоҥдо.

чаалай

чаалай (Якутский → Русский)

голубой; чаалай тииҥ голубая белка; чаалай солоҥдо голубой колонок; күөх чаалай халлаан светло-голубое нёбо.

үктэтээхтээ

үктэтээхтээ (Якутский → Якутский)

үктэт диэнтэн атаах. — Киһи бэрдэ, солоҥдоҕун ылбыккын дуу? — Байанайбыт тэрилбэр үктэтээхтээбит. Н. Борисов

амсыыр

амсыыр (Якутский → Якутский)

түөлбэ. Солоҥдо. Колоно ´к. Күстэх балыгы бултаары, икки сымнаҕас боробулуохаттан оҥорбут тууларын кыһын амсыыры бултуурга туһанар эбит. Я. Семенов

халтаҥ

халтаҥ (Якутский → Русский)

1) тонкий; халтаҥ сон тонкое пальто (демисезонное); солоҥдо түүтэ халтаҥ шерсть колонка тонкая; 2) перен. голый, обнажённый; халтаҥ хайа голая скала.

молос гын

молос гын (Якутский → Якутский)

молой диэнтэн көстө түһүү. Арай хаар анныттан солоҥдо хара тумустаах кугас төбөтө молос гына түһээт, өлө соһуйан, умса охсон хаалар. Амма Аччыгыйа

ньөкөччү

ньөкөччү (Якутский → Якутский)

сыһ. Кыратык төҥкөччү (тутун). Слегка пригнувшись, согнувшись
Ураанньыктаах сирэйдээх солоҥдо кугас сиэнчэр акка ньөкөччү олорон, куорат суолунан Арсен Бырдыыкап сиэллэрэн тибилитэн иһэр. В. Протодьяконов

субуҥнаа

субуҥнаа (Якутский → Якутский)

субуй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Солоҥдо уот охтуу субуҥнаан дүлүҥтэн дүлүҥҥэ түстэҕэ. П. Тобуруокап
Дьэргэлгэн субуҥнуур, ирим-дьирим оонньуур. Р. Кулаковскай

дьаар

дьаар (Якутский → Русский)

I 1) острый, неприятный запах; вонь; солоҥдо дьаара неприятный запах от колонка; 2) приторный вкус (напр. парного молока); таба үүтүн дьаара приторный вкус молока важенки.
II крутой обрыв, яр.