Якутские буквы:

Якутский → Русский

сонно

нареч. там, там же; именно там; туда, туда же; именно туда; сонно көрсүөхпүт встретимся там же; сонно тиийээр приходи туда же.

сон

общее название мужской и женской верхней одежды; эр киһи соно мужское пальто; дьахтар соно дамское пальто; кыһыҥҥы сон зимнее пальто; халтаҥ сон демисезонное пальто; түүлээх сон шуба.

Русский → Якутский

сон

сущ
1. уу, утуйуу. 2. түүл

сон

м. I. (состояние покоя) уу, утуйуу; крепкий сон кытаанах уу, кытаанахтык утуйуу; 2. (сновидение) түүл; страшный сон дьулаан түүл; 3. (о чём-л. неправдоподобном) түүл (санаа эрэ баҕата); # сквозь сон уум быыһыгар (утуйа сытан); как во сне түһээн сылдьар курдук (сырыт, олор уо. д. а.); уснуть вечным сном уһуктубат уһун уугун утуй, өл; ни сном ни духом не виноват в чём-л. букатын туох да буруйум суох; сна ни в одном глазу (нет) утуйуохпун олох баҕарбаппын.

сонный

прил
уутугар аҥаарыйбыт,утуктаабыт

сонный

прил. 1. утуйуу; түһээһин; в сонном состоянии утуйуу туругар; сонный бред түһээн үлүгүнэйии; 2. (спящий) утуйбут, утуйа сытар; 3. (сонливый, заспанный) уутун хамма-тах, утуктаабыт; у него сонный вид уутун хам-матах дьүһүннээх; 4. перен. (вялый, медлительный) утуктаабыт курдук, утуйа сылдьар курдук; # сонные артерии анат. өҥүс тымырдар (өҥүс баһынан төбөҕө баран эргийэн кэлэр артерия).

Якутский → Английский

сон

n. coat (clothing)


Еще переводы:

аҥаарыччы

аҥаарыччы (Якутский → Русский)

нареч. вяло, сонно.

иллэс=

иллэс= (Якутский → Русский)

мириться, возобновлять дружбу (обычно прерванную ссорой); оҕолор кыыһырсаллар, сонно иллэһэллэр дети ссорятся и тотчас мирятся.

отвод стружки

отвод стружки (Русский → Якутский)

көөбүлү тэйитии (үлэлиир сиртэн металл эбэтэр мае көөбүлүн сонно тута быһар-кыһар станоктан туора, үлэни мэһэйдээбэт миэстэҕэ тэйитэн иһии.)

нарядить

нарядить (Русский → Якутский)

I сов. кого-что 1. (красиво одеть) таҥыннар, симээ, киэргэт; нарядить ребёнка оҕону таҥыннар; 2. (одеть во что-л.) кэтэрт; нарядить в шубу сонно кэтэрт.

күннээҕи

күннээҕи (Якутский → Русский)

1) дневной; күннээҕи сорудах дневное задание; 2) повседневный, текущий; мимолётный; күннээҕи наада повседневные нужды; күннээҕи үтүө сонно ааһар погов. добро, сделанное мимоходом, тут же забывается; ср. күннэтээҕи .

ухлопать

ухлопать (Русский → Якутский)

сов., ухлопывать несов. прост. 1. кого (убить) түҥиэри биэр, өлөрөн түһэр, елөр; волка мы ухлопали на месте берөнү сонно түҥпэри биэрдибит; 2. что (истратить) тэбээ, сүөкээ, бараа; ухлопать уйму денег кэмэ суох харчыны тэбээ.

кэт=

кэт= (Якутский → Русский)

1) надевать (на себя), носить что-л.; вешать, нацеплять (на себя); саҥа сонно кэт = надеть новую шубу; ытарҕата кэт = носить серьги; нацепить серьги; 2) перен. разг. наезжать, наталкиваться, налетать; сыарҕа чөҥөчөгү кэттэ сани наехали на пень.

пальто

пальто (Русский → Якутский)

сущ.
сон

аҥаарый=

аҥаарый= (Якутский → Русский)

1) быть сонным, вялым; аҥаарыйбыт дьүһүннээх с сонным, вялым видом; уутугар аҥаарыйан спросонок, в сонном состоянии; уутугар аҥаарыйбыт он ещё сонный, он ещё не очнулся после сна; аҥаарыйа кырдьыбыт сильно состарившийся; 2) фольк. поэт, распростираться, колыхаться (о сплошном, зелёном массиве); ача күөх отунан аҥаарыйбыт дойду местность, сплошь покрытая молодой зеленью # аҥаарыйар араҕас маҥан халлаан фольк. чистое жёлто-белое нёбо.

шубале.

шубале. (Русский → Якутский)

сон, түүлээх истээх сон.