Якутские буквы:

Русский → Якутский

спадать

несов. 1. см. спасть; 2. (свисать — об одежде и т. п.) түс, намылый.


Еще переводы:

уоһун=

уоһун= (Якутский → Русский)

1) уменьшаться в объёме, убывать, спадать; күөл уута уоһунна вода в озере спала; ср. уол = 1; 2) перен. слабеть, ослабевать; өстөөх күүһэ уоһунна силы противника ослабли.

аҕырымнаа=

аҕырымнаа= (Якутский → Русский)

идти на убыль, спадать, уменьшаться; приостанавливаться; уу кэлиитэ аҕырымнаабыт вода перестала прибывать; оннооҕор күөл уута аҕырымныыр погов. вода в озере и та убывает (т. е. нет ничего вечного).

сулбу

сулбу (Якутский → Русский)

нареч. указывает на энергичность, быстроту и завершённость действия: сулбу биэр = а) выбить, сбить что-л.; хараҕаны сулбу биэр = сбить засов; б) быстро спустить, снять (напр. брюки); сулбу ой= выпрыгнуть, выскочить; сулбу оҕус = выбить что-л. (напр. топорище, втулку и т. п.); сулбу тарт = выхватить что-л.; быһаҕын сулбу тардан ылла он выхватил свой нож; сулбу түс = спадать, сползать (напр. о штанишках, чулках у детей); сулбу ыстан = выскочить, вырваться # сулбу түс = а) сильно похудеть; б) обогнать, вырваться вперёд.