Якутские буквы:

Русский → Якутский

сползать

сов. сыылан баран кэл.

сползать

несов. 1. см. сползти; 2. (о слоях почвы, горных породах) сыылан түс, сыылын.


Еще переводы:

холборуй=

холборуй= (Якутский → Русский)

сползать, сваливаться (напр. о седле); холуна холбуруйда подпруга сползла.

сулбуруй=

сулбуруй= (Якутский → Русский)

сползать, съезжать; оҕо ыстаана сулбуруйбут у ребёнка сползли штанишки.

ньаппый=

ньаппый= (Якутский → Русский)

сползать вниз; таҥас илийдэҕинэ ньаппыйан туһэн хаалар намокшая одежда тянет вниз.

ньылбырый=

ньылбырый= (Якутский → Русский)

1) скользить, соскальзывать, слезать, сползать; тириитэ ньылбырыйбыт кожа у него содрана; ньылбырыйа сытый= сгнить, разложиться; 2) перен. ходить крадучись.

сулбу

сулбу (Якутский → Русский)

нареч. указывает на энергичность, быстроту и завершённость действия: сулбу биэр = а) выбить, сбить что-л.; хараҕаны сулбу биэр = сбить засов; б) быстро спустить, снять (напр. брюки); сулбу ой= выпрыгнуть, выскочить; сулбу оҕус = выбить что-л. (напр. топорище, втулку и т. п.); сулбу тарт = выхватить что-л.; быһаҕын сулбу тардан ылла он выхватил свой нож; сулбу түс = спадать, сползать (напр. о штанишках, чулках у детей); сулбу ыстан = выскочить, вырваться # сулбу түс = а) сильно похудеть; б) обогнать, вырваться вперёд.