Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сыллай

дьүһ. туохт.
1. Сыҕаллан, бүүрүктэнэн таҕыс. Образовывать толстые складки, сдвинувшись в какую-л. сторону. Тирии, наар аҥаар өттүттэн анньыллан, сыллайда
2. Олус халыҥ, үөһэ сыҕаллыбыт курдук буол (хол., киһи уоһа). Быть вывернутым наружу (о толстых губах). Уол уоһа эбии сыллайда
Оттон бу киһи, хаһата өрө үтэн, моҕоҕо хантаччы анньан, уоһа сыллайан, сирэйэ ньэлгэйэн — барыта атын. Болот Боотур
ср. бур. шалбээ ‘иметь толстые губы’

Якутский → Русский

сыллай=

образн. 1) сдвигаться, образуя толстые складки; 2) иметь очень толстые и вывернутые губы; сыллайбыт уостаах киһи человек с толстыми и вывернутыми губами.


Еще переводы:

сылларый

сылларый (Якутский → Якутский)

сыллай диэнтэн хамс. көстүү.

аллартар

аллартар (Якутский → Якутский)

аллар диэнтэн дьаһ
туһ. Сыллай Талба мууһугар ойбон аллартара хаалларбыт үс саллаата кэлэннэр: «Үс ат этин аҕаллыбыт», — диэн биллэрэллэр. Амма Аччыгыйа

амнистиялан

амнистиялан (Якутский → Якутский)

амнистиялаа диэнтэн атын
туһ. Талбаҕа тутуллан куоракка киирэн баран амнистиялана охсон тахсыбыт Сыллай Луха уонна Сахаар Охонооһойоп сурах хоту күрээн, түҥ-таҥ түспүтүнэн бардылар. Амма Аччыгыйа

сыллас гын

сыллас гын (Якутский → Якутский)

сыллай диэнтэн көстө түһүү. Сыыр быстыбытын курдук Сылларытта сытыйбыт Сытамматах сырайа Сыллас гына түстэ. П. Ойуунускай
Сортуохап күлэн халыҥ уоһа сыллас гынна. А. Сыромятникова

сылытыс

сылытыс (Якутский → Якутский)

сылыт диэнтэн холб. туһ. Оҕолору Сыллай араастаан муҥнуур, эттэрин суоһугар сылытыһан саҥардыы нухарыйан эрдэхтэринэ саптан сытар таҥастарын хастыы тардар. Амма Аччыгыйа

баҕыстыгас

баҕыстыгас (Якутский → Якутский)

даҕ. Ортотунан хотостугастаах (хол., киһи сирэйэ). Посредине впалый (напр., о лице человека)
Сыллай баҕыстыгас хоҥоруутугар кубаҕай мэҥнэр тахсыталаабыттар. Амма Аччыгыйа
Кини баҕыстыгас сирэйэ кытар гына түстэ. «ХС»
Халы-мааргы, кып-кыһыл баҕыстыгас сирэйдээҕин иһин Баҕыстар Баһылай диэн ааттаммыт. Р. Кулаковскай

баҕылдьый

баҕылдьый (Якутский → Якутский)

баҕый диэнтэн арыт
көстүү. Ырыых-ыраах Лаглыйа оҕонньор эрэйдээх сүүрэн баҕылдьыйа сатыыр быһыылаах. Амма Аччыгыйа
Бухатыыр киһи хаана хамсаан, дьигиһис гына түһээт, ураһатын диэки хааман баҕылдьыйа турбут. А. Сыромятникова
[Сыллай] утары хааман баҕылдьыйда. Амма Аччыгыйа

быакалын

быакалын (Якутский → Якутский)

быакай диэн курдук
Сыллай түүлээх харытын ньыппарынан, быар куустан быакаллан, сэнээбиттик салгыбыттык көрөн турда. Амма Аччыгыйа
Көрүҥүнэн уонна таҥаһынан хоп курдук дьахтар эбээт, бэл быакаллан, хааман дьэйээрэн аастаҕына — эр киһи эрэ хараҕа хатаныах курдук. Н. Габышев

даадахыс гын

даадахыс гын (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эмискэ түргэнник хамнан, киир-таҕыс (улахан суон киһи туһунан). Быстро двигаться (влететь, выскочить куда-л. - о большом тяжеловесном человеке)
Сыллай Луха таһырдьа даадахыс гынан хаалла. Амма Аччыгыйа. Рандугу үрүҥ торуоскатын туппутунан даадахыс гына түстэ. А. Федоров

кытар гын

кытар гын (Якутский → Якутский)

кытар I диэнтэн көстө түһүү. Сыллай кытар гына түһээт ордоотуур. Амма Аччыгыйа
Ыстыыкпын төттөрү тардан ылбытым урукку курдук килбэс гыммата, кытар гына түстэ. Суорун Омоллоон
Эһэ мас быыһынан аҕыйахтык кытар гынан хаалбыт. Далан