Якутские буквы:

Якутский → Русский

сэтээтэл

заседатель; суут сэтээтэлэ судебный заседатель; народнай сэтээтэллэр народные заседатели.

Якутский → Якутский

сэтээтэл

аат. Ханнык эмэ тэрилтэҕэ быыбарданан талыллар дуоһунастаах үлэһит. Заседатель
[Дэһээтинньик:] Сотору улахан мунньах буолар, сэтээтэл дайыымпаны иэстии тахсар үһү. А. Софронов
Дьыаланы көрөөрү куораттан сэтээтэл тахсар. Суорун Омоллоон
«Билигин барыта мин илиим иһигэр киирдэ», — сэтээтэл туран хааман мэтэҥкэлээтэ. Болот Боотур
Норуот сэтээтэлэ — тэрилтэлэргэ быыбарданан талыллар, мунньахтарга куоластыыр бырааптаах дуоһунастаах киһи. Народный заседатель (представитель организации, избираемый коллективом и имеющий право голоса). Норуот сэтээтэлинэн таллылар
русск. заседатель


Еще переводы:

чуохас

чуохас (Якутский → Якутский)

чуохай диэнтэн холб. туһ. Сэтээтэл моонньун чуохас гыннарда. Болот Боотур
Салбаммакка титирии Чуохастыгыт ээ, абата. С. Тумат

абалаах-аһыылаах

абалаах-аһыылаах (Якутский → Якутский)

көр аһыылаах-абалаах
Бүтүн нэһилиэк үрдүнэн улахан абалаах-аһыылаах суолу оҥордум диэбэккэ, Лэгиэн Кыычыкын ыспыраанньыгы, сэтээтэли кытары кэпсэтэн тугу эрэ саҥара-саҥара, күлүм аллайбахтыыр. Күннүк Уурастыырап

дайыымпа

дайыымпа (Якутский → Якутский)

көр дайыымка
[Дэһээтинньик:] Сотору улахан мунньах буолар, сэтээтэл дайыымпаны иэстии тахсар үһү. А. Софронов
[Уол тойон] Быстыбыт, дьадаҥы дьонугар Бырыһыан, дайыымпа аахпыта. Күннүк Уурастыырап

дээдэрий

дээдэрий (Якутский → Якутский)

дээдэй диэнтэн хамс
көстүү. [Томуйах] Түөрт атаҕын Түүрэ үктээбитинэн Тэмтэрийэ-тэмтэрийэ Тэлгэһэни иһинэн дээдэрийдэ. С. Васильев
Сэтээтэл хайдах эрэ тардыбыта, туохтан эрэ куоппуттуу хонтуоратын диэки дээдэрийэ турбута. И. Федосеев

бөлүөр

бөлүөр (Якутский → Якутский)

туохт.
1. кэпс. Кыратык хойун, хойдон бар (хол., үүт бүрүллэригэр). Начинать сгущаться, становиться немного густым (напр., о молоке при закисании). Үүппүт бөлүөрбүт
2
көр бөлүөһүн. Хайыы-үйэ холуочуйа охсубут Бараахап оҕонньор биһиэхэ тиийэн кэллэ. Тыла бөлүөрбүт. Н. Габышев
Улаханнык холуочуйбут сэтээтэл, туран таҥна-таҥна, бөлүөрбүт саҥатынан: «Кыйдаҕас, сайсын миэхэ дьиэбэль кэль», — диэтэ. Болот Боотур

быччалын

быччалын (Якутский → Якутский)

быччай диэнтэн атын
туһ. Сэтээтэл үлэһитэ Данилович тойон, уһулу охсубут курдук быччаллыбыт хараҕын быһа симэ-симэ, уһуутаан ылаттыыр. М. Доҕордуурап
Уйаҕа собус-соҕотох, ап-араҕас аппаҥныыр айахтаах, саллаҕар бастаах, быччаллыбыт харахтаах, мултугур дабыдаллаах баҕа курдук бахчаллан олороро. И. Федосеев
Суон, толуу, өтөгөр түөстээх, Сулус бөҕөнү иилиммит, Быччаллыбыт харахтаах Генералларда ыл аҕал! Н. Некрасов (тылб.)

добдуй

добдуй (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Тыллары иҥнигэһэ суох түргэнник бииртэн биир этитэлээн саҥар. Говорить без запинки, бегло
Оҕонньор көхсүн этиппэхтээтэ, сэтээтэлин өрө көрөн олорон саҥаран добдуйда. Болот Боотур
Кини [надзиратель] субу-субу харабыл хоһугар тахсан доҕотторугар тугу эрэ кэпсээн добдуйара иһиллэр. П. Филиппов
Кулгааҕым кырыытынан иһиттэхпинэ уолаттар аны хоһоон ааҕан добдуйдулар. «ЭК»

куучардаа

куучардаа (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр.
1. Куучарынан үлэлээ. Работать, быть кучером
Саҥардыы Кэтирииһи кырбаабыт Микииппэр куучардаабыт. Амма Аччыгыйа
2. кэпс. Кими эмэ арыаллаа, кими эмэ ханна эмэ көлөнөн тиэрт. Сопровождать, везти кого-л. куда-л. Кулубаны бэйэтинэн куучардаан иһэр олохтоох дьаамы сүүрдээччи Үскэм Өлөксөй тардыспыта буолан, айахтарын илгиэлээн, аттарын киксэрэн биэрэр. Болот Боотур
[Макаар:] Мин күөгэйэр күммэр сылдьаммын биирдэ нэһилиэк түһэриитинэн сэтээтэли Куучардаан турабын ээ. А. Софронов

кэһиилээ

кэһиилээ (Якутский → Якутский)

туохт. Кимиэхэ эмэ тугу эрэ бэлэхтээн биэрэн ыыт (тиийэр сиригэр кэһии гыннын диэн). Дать кому-л. с собой в дорогу гостинец
Сарсыарда кими эрэ арыгы кэһиилээн ыытан сэтээтэли итирдэн кэбиспиттэр этэ. И. Федосеев
Кэргэниҥ, Чурапчы кыыһа буоллаҕына, хайдах астыыры билэрэ буолуо диэн кэһиилээтэ, үөлүллүбүт собону эмиэ сыҥалаан биэрдэ. Сэмээр Баһылай

ньуллугурат

ньуллугурат (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Тэтимнээхтик саҥаран ньуллугураа. Говорить быстро и невнятно, слегка вытянув губы
Кугас сэтээтэл куолаһын намыратан, ньуолбардык, сахалыы саҥаран ньуллугуратарын истэистэ, оҕонньор иһигэр атыны хос саныы олорбута. Болот Боотур
Сэбиэдиссэй бэрт эйэҕэс куолаһынан уу сүүрээнин курдук, сүһүөҕэ суох саҥаран ньуллугуратта. Тумарча