Якутские буквы:

Якутский → Английский

сүүл=

v. to be in heat (of animals)

Якутский → Русский

сүүл

период полового возбуждения *(у* * *самцов диких и домашних животных).

Якутский → Якутский

сүүл

I
туохт.
1. Тыһыны сабарга көхтөн, атыырҕаа (сүөһү, кыыл, көтөр атыырын туһунан). Быть готовым к соитию, возбуждаться (о самцах диких, домашних животных, птиц). Таба, тайах кыһын сүүлэллэр
Оҕонньор ханна эрэ куртуйахтар сүүлэр сирдэрин булан туһах ииттэ. Амма Аччыгыйа
Былыргы сахалар кулааһайы күһүн сүүлэр кэмигэр анаан көҥдөй мас оҥостон баран, кулааһайдыы айаатаан ыҥыран ылаллара. «ХС»
Эһэ арҕаҕыттан тахсыаҕыттан барыйбытынан барытынан аһаан сүүлэригэр бэлэмнэнэн сэниэлэнэр. Ыам ыйыгар сүүлэ киирэр. ПАК ЭТ
ср. ойр. сүү, тюрк. сэв ‘любить’, алт. дьүүл ‘сходить с ума’
II
туохт. Халлааны барытын хабан лүһүгүрээ (этиҥ туһунан). Греметь раскатисто по всему небу, громыхать (о громе)
Тоҥ күөс быстыҥа этиҥ сүүлэн Туох баарын тоҕо тэбээтэ, Уонна уостан, күүһэ эстэн, — Улаҕаа түстэ, күрээтэ. М. Тимофеев
[Кулун Куллустуур] Уһуутаан тыынара, Сүүлэр этиҥ курдук Сүүлэ сытара. ТТИГ КХКК
III
аат. Сүөһү, кыыл, көтөр атыыра тыһытын сабарга көхтөнүүтэ, атыырҕааһына. Готовность к соитию у самцов диких, домашних животных, птиц, возбуждение
Икки сүүлүн саҕанааҕы атыыр оҕус курдук, [бухатыырдар] лачыгыраһа түстүлэр да, хардарыта кэбисиһэн бардылар. Ньургун Боотур
Куорат тула өттүлэринэн бүлүмүөттэр, сүүлүн саҕанааҕы үгүрүө курдук, күлэн күһүгүрэһэ түстүлэр. Эрилик Эристиин
Сүүлбүт тайах күһүн, сүүлүн кэнниттэн, бэрт кыараҕас сиргэ ньэкээлэнэн турар, ханна да ырааппат. Я. Семёнов
Сүүлэ киирбит — сүүл I диэн курдук
Сүүлэ киирбит кэмигэр, атыыр кыыл этэ киһи сиэбэт гына собоон уонна иик амтаннанан хаалар. Болот Боотур
Сир харатыгар, тайах сүүлэ киирэр кэмигэр, тыаҕа бараары гыммыппын киһим ыыппатаҕа. И. Находкин
Атыыр оҕустар уойуулара сай ортото ситэн, сүүллэрэ от, атырдьах ыйдарыттан саҕалаан киирэр. «Кыым»
ср. ДТС сүл ‘свежесть, сочность’, хак. сүү, алт. дьүүл ‘сходить с ума’


Еще переводы:

сүүлэ

сүүлэ (Якутский → Якутский)

сүүлэ ис — туохтан эмэ сүһүрэн (тымныйан) дыгдаччы иһэн, үллэн таҕыс. Вспухнуть, распухнуть, раздуться (напр., от воспаления, болезни)
Өлөөнө эмээхсин бүлгүнэ сүүлэ иһэн хаалбыт, хамсаппат да, тыыннарбат да буолбут. Н. Якутскай
Ол дьыл сүүнэ сут-кураан буолбута. Бар дьон сирэйэ сүүлэ испитэ. В. Протодьяконов
[Оппоос] аҥаар атаҕа дүлүҥ курдук сүүлэ иһэн хаалан, хас да хонукка баттыгынан сылдьар түбүгэр түстэ. В. Тарабукин

ньэкээлэн

ньэкээлэн (Якутский → Якутский)

ньэкээлээ диэнтэн бэй
туһ. Сүүлбүт тайах күһүн, сүүлүн кэнниттэн, бэрт кыараҕас сиргэ ньэкээлэнэн турар, ханна да ырааппат. Я. Семёнов
Бэҕэһээ көрбүтүм, тииҥ ньэкээлэммит быһыылаах этэ. В. Миронов
Манна аар тайҕа маанылаах кыыла аарыма лөкөй ньэкээлэммитэ быданнаабыт. Сэмээр Баһылай

бухсай

бухсай (Якутский → Якутский)

туохт. Кыыһыран, үллэн таҕыс, улааппыт курдук буол. Рассердившись выпрямиться, поэтому казаться более высоким. Сүүлүн саҕанааҕы атыыр оҕус курдук Түрдэччи таттаран, Түҥнэри көрөн, Күн Дьирибинэ Буугунуу түстэ, Бухсайа үлүннэ. П. Ойуунускай

курчугунаа

курчугунаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Биир тэҥник курулаан тыаһаа (мурун тыаһын, ис туһунан этэргэ). Издавать носом урчащий звук (во время сна), урчать (о животе)
Муннун тыаһа сүүлүн саҕанааҕы оҕус мөҥүрүүрүн курдук куугунуу-курчугунуу сытар үһү. Ньургун Боотур

силтэччи

силтэччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Үллэн тахсыбыт курдук, бөлтөйө сылдьар гына. Так, чтобы выступало наружу расплывшейся припухлостью
[Сүүлэ киирбит атыыр] моонньо силтэччи иһэн, мунна дарбайан, уостара сылларыттан …… иннэ соноон, кэннэ суптуйан хаалаахтыыр. Болот Боотур

сүүлүргээ

сүүлүргээ (Якутский → Якутский)

көр сүүл I
[Тайах] адаар муоһун сиэлийбэхтиир, сүүлүргээн икки хараҕа өһөҕүрэ кытарбыт. В. Миронов
Бу Күүкэй тыатын күндү кыыла — үөр бүүчээн баһылыга сүүлүргээн, кыраларыгар суоһургуур. И. Никифоров
Оҕус борооску сүүлүргээн аанньа уойбат, онон ньирэй эрдэҕинэ аттыыллар. ҮБНьТ

тутуннар

тутуннар (Якутский → Якутский)

тутун I диэнтэн дьаһ
туһ. [Дьөгүөрдээн] икки илиитэ тутуннарбат, икки атаҕа хаамтарбат гына сүүлэ иһэн хаалбыттар. Амма Аччыгыйа
Миэхэ эмиэ оту ордук-хоһу тутуннарбаттар, ол иһин ынахтарым уолан хааллылар. М. Доҕордуурап

уойуу

уойуу (Якутский → Якутский)

уой I диэнтэн хай
аата. Күһүн кыыл уойуута итиэннэ сыатын үрэллиитэ мөлтөөһүнэ кини ууһуур бириэмэтигэр наада буолар саппааһы үөскэтэр. КИиКСА
Атыыр оҕустар …… уойуулара сай ортото ситэн, сүүллэрэ от, атырдьах ыйдарыттан саҕалаан киирэр. «Кыым»

баайтар

баайтар (Якутский → Якутский)

баай I диэнтэн дьаһ
туһ. Коловоротов сүүлэ испит тобугун, Вася тостубут харытын баайтаран бүтээт, тугу булбуттарын биир сиргэ чөмөхтүүр үлэҕэ киирдилэр. Амма Аччыгыйа
Ойууннар олбохторугар олоруохтарын иннинэ бэйэлэрин солко куһаатынан нотуруускалыы баайтарбыттара. Н. Якутскай
[Хобороонньо] эмин испэт – сирэр-талар, Кэмпириэһин уһултарар, Эмиэ тута баайтарар, Кэлтэй мөҥөр-уордайар. Күннүк Уурастыырап

күрдьүгүнээ

күрдьүгүнээ (Якутский → Якутский)

туохт. Иһиҥ түгэҕиттэн бүтэҥитик ырдьыгыныыр курдук тыаһы таһаар. Издавать утробный глуховатый хриплый звук, рык (напр., носом или горлом)
[Ыт] ардыгар көхсүн түгэҕэр күрдьүгүнээн суоһурҕанан ылар, ардыгар ытамньыйар кэриэтэ ыйылаамахтыы түһэр. Софр. Данилов
Муннун тыаһа сүүлүн саҕанааҕы оҕус мөгүрүүрүн курдук күүгүнүү, күрдьүгүнүү сытар үһү. С. Дадаскинов
Чоочо бэлэһин муҥунан күлэн күрдьүгүнээтэ. «ХС»