ж. см. тот.
Русский → Якутский
та
тот
мест
(та - ж: р., то - ср. р.) ол
нареч.
ол
тот дом - ол дьиэ
не тот - ол буолбатах
тот
мест. м. (та ж., то с, те мн.) 1. ол; тот дом ол дьиэ; 2. (другой, не этот) уҥуоргу, неҥүө; на том берегу уҥуоргу биэрэккэ; 3. (такой, какой нужен) сөптөөх, табыгастаах; я сел не в тот вагон мин сөптөех вагоҥҥа олор-ботохпун, мин атын вагоьпга олорбуппун; 4. (именно он) сол, сити, субу; это та самая книга, о которой я говорил мин субу кинигэ туһунан эппитим; 5. (такой же) син биир; уруккутун курдук; он был всё тот же кини син биир уруккутун курдук этэ; 6. б знач. сущ. то с. нескл. ол, сол (сороҕор туспа тылбаастаммат); он повторял одно и то же кини биири үрүт үрдүгэр этэрэ; он рассказывал не то, что раньше кини урут кэпсээбититтэн атыны кэпсээбитэ; то было вчера, а это сегодня ол бэҕэһээ буолбута, отгон бу бүгүн; # и без того онто да суох; ни то ни сё туга да биллибэт, бөрүкүтэ суох; ни с того ни с сего туох да сылтаҕа суох; и тому подобное (и т.п.) уонна да итинниктэр (уо. д. и.); во что бы то ни стало хайаан да, туох да буолтун иһин.
Якутский → Английский
та
ono. Tap!; та гын= v. to tap
тот
n. repletion, full stomach; a. well-fed, full; v. to eat one’s fill, to glut oneself; тотор= v. to feed fully, satiate
Якутский → Русский
өҥ-тот
зажиточная жизнь, общее благосостояние.
тот
1) сытый || сытость; тот бөҕө муҥнаах, аас бөҕө алдьархайдаах посл. сытым быть — мучение, голодным быть — горе; 2) перен. достаток, довольство # тот өлүү уст. эхинококк.
тот-хан=
насыщаться, наедаться и напиваться; тото-хана аһаа = плотно поесть и попить.
тот=
наедаться, насыщаться; тото аһаа = поесть досыта, насытиться; тоттоххо сыа да сымсах погов. если сыт , и жир покажется невкусным; топпутун тобуга уйбат погов. соотв. с жиру бесится.
Еще переводы: