Якутские буквы:

Русский → Якутский

толпиться

несов. үмүөрүс, тоҕуорус.


Еще переводы:

ааллас=

ааллас= (Якутский → Русский)

толпиться; двигаться толпой; уулуссаҕа дьон ааллаһаллар на улице толпится народ.

тесниться

тесниться (Русский → Якутский)

несов. I. (толпиться) ыгыс, үтүрүс; 2. (ютиться) симилин, кыбылын.

үтүрүс=

үтүрүс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от үтүрүй = толкаться, толпиться, тесниться; теснить друг друга.

үөмэхтэс=

үөмэхтэс= (Якутский → Русский)

толпиться, сгрудиться, скучиваться, собираться толпой, кучей; оҕолор учууталларын тула үөмэхтэстилэр дети столпились вокруг учителя.

тоҕуоруй=

тоҕуоруй= (Якутский → Русский)

собираться, скучиваться; толпиться; сайын аайы манна сүөһү бөҕө то-ҕуоруйар каждое лето здесь пасётся большое количество скота.

үмүөрүс=

үмүөрүс= (Якутский → Русский)

скучиваться, сбиваться в кучу, толпиться (обычно при каком-л. чрезвычайном происшествии); бары командирдарын тула үмүөрүстүлэр все столпились вокруг командира; бэйи, үмүөрүһүмэҥ ! подождите, не толпитесь!

үрүөтэс=

үрүөтэс= (Якутский → Русский)

собираться, толпиться, скучиваться (поднявшись на ноги, вскочив); дьон тула үрүөтэстилэр вокруг столпились люди; оҕолор өрө үрүөтэһэ түстүлэр ребята,. повскакав с мест, столпились (вокруг кого-чего-л.).

бөлүөх=

бөлүөх= (Якутский → Русский)

1) скучиваться, скапливаться (напр. о скоте, рыбе); толпиться (о людях); сүөһү барыта күлүккэ бөлүөхпүт весь скот скучился в тени; 2) свёртываться, сгущаться (напр. о крови); бөлүөхпүт хаан свернувшаяся кровь.