Якутские буквы:

Якутский → Якутский

тоһоҕолоо

туохт.
1. Тугу эмэ тоһоҕонон туттаран хам саай. Прибивать что-л. гвоздём
Бу улахан былааҕы ити таҥара иннинэн, сэксээлэ үрдүнэн хамсаабат гына туруоран, тоһоҕолоон кэбиһиэххэ. П. Ойуунускай
«Хайа, дьоно төһө кэлэн бырастыыластылар?» — диэн Уулаах хоруоп айаҕын тоһоҕолуу туран ыйытта. Эрилик Эристиин
Дьөгүөрсэ бэйэтин хоһун аанын аны аһыллыбаттыы, хам тоһоҕолоон табырҕатта. Дьүөгэ Ааныстыырап
Тоһоҕо саай (күрүө туһунан). Забивать кол (об изгороди)
Бу турар тоһоҕолоон туппут киэҥ далым. Л. Попов
2. көсп. Анаан-минээн болҕой, бэлиэтээ. Заострять внимание на чём-л., выделять что-л. Дьэ, бу эмээхсин Тоһоҕолоон сураабыт кыыс туһун Тохтообокко тобугураччы кэпсиир, Толору билэр эбит. Өксөкүлээх Өлөксөй
Ордук тоһоҕолоон туран Охоноостоох Эрдэлиири ыҥырабын. Амма Аччыгыйа
[Эмээхситтэр] ордук тоһоҕолоон, ытамньыйа-ытамньыйа, бэйэлэрин өлбүт оҕолорун тустарынан ыйыттылар. Эрилик Эристиин
Хам тоһоҕолоо — кими эмэ оннуттан ханна да халбарыйбат, хамсаабат гын (хол., олоппостон, оронтон). соотв. пригвоздить к месту кого-л.
Субу аҕай аһары мөлтүү-ахсыы туттубутун дьэбирдик мэлдьэспит харах кинини батары көрөн, олоппоһугар хам тоһоҕолоон кэбистэ. П. Аввакумов
Миигин тимир кырабааппар Сордоох ыарыы хам тоһоҕолоон Сытыарбыта. П. Тулааһынап

Якутский → Русский

тоһоҕолоо=

1) прибивать что-л. гвоздём; хаптаһыны тоһоҕолоо = прибить доску гвоздём; 2) забивать кол; 3) перен. подчёркивать что-л., обращать внимание на что-либо; өссө биирдэ тоһоҕолоон этэбин я ещё раз (это) подчёркиваю.


Еще переводы:

тоһоҕолот=

тоһоҕолот= (Якутский → Русский)

побуд. от тоһоҕолоо =.

тоһоҕолос=

тоһоҕолос= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от тоһоҕолоо=.

приколачивать

приколачивать (Русский → Якутский)

несов., приколотить сов. что хам саай, хам тоһоҕолоо.

тоһоҕолон=

тоһоҕолон= (Якутский → Русский)

страд. от тоһоҕолоо=; аан хам тоһоҕоломмут дверь крепко заколочена.

тоһоҕолос

тоһоҕолос (Якутский → Якутский)

тоһоҕолоо 1 диэнтэн холб. туһ. Убайбар олбуор хаптаһынын тоһоҕолостум

тоһоҕолот

тоһоҕолот (Якутский → Якутский)

тоһоҕолоо 1 диэнтэн дьаһ. туһ. [Эмээхсин Омоҕойу олорбутун кэннэ] түөрт өттүттэн сонун тэлгэҕиттэн тоһоҕолотор. Саха фольк.

заделать

заделать (Русский → Якутский)

сов., заделывать несов. что оҥор, бүөлээ (щель); суулаа (посылку); тоһоҕолоо (ящик); # заделать семена с. х. сиэмэни буорунан сап, сиэмэни саптар.

пригвождать

пригвождать (Русский → Якутский)

несов., пригвоздить сов. 1. что, уст. (прибить) хам тоһоҕолоо, хам саай; 2. кого, перен. хам кэлгий, хам хараҕалаа; болезнь пригвоздила его к постели ыарыы кинини ороҥҥо хам хараҕалаата

кылдьыылаа

кылдьыылаа (Якутский → Якутский)

туохт. Солуурга, ыаҕаска, чаанньыкка эҥин өрө тардарга анаан, тутаахта оҥор. Приделать дужку (напр., к ведру, чайнику)
[Чүөчээски] тордуйа оҥорон киирэн барда. Түөрт муннугунан тоһоҕолоото, талаҕынан кылдьыылаата. Суорун Омоллоон

дьураадый

дьураадый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Уһаан, үрдээн, тупсан көһүн. Представляться просторным, высоким, величественным
Никита иннигэр уп-уһун сырдык көрүдүөр дьураадыйар. Н. Лугинов
Айыллыбыт Алаһабыт Аал уота өрүүтүн Күөдьүйэ, сырдыы Күүдэпчилэнэ турарын [тордохпут] Тоһоҕолоон туоһулуу Дьураадыйан турара Дьоһун буолбат дуо?! В. Лебедев (тылб.)