Якутские буквы:

Якутский → Якутский

туллуктан

туохт. Чэпчэкитик ойуоккалыы, ыстаҥалыы сырыт (оҕолору, кыргыттары этэргэ). Передвигаться вприпрыжку легко и непринуждённо (о детях, девушках). Оҕокком туллуктана дайара үчүгэйиэн
Намыһах моторуйбут нуучча кыыһа кинини [Булочкины] тула көтөн, үҥкүүлээн туллуктана сырытта. Амма Аччыгыйа
Аҕа буолан уйадыйа көрөбүн Сахам нарын кыргыттара Твистээн тибийэ, хаҥкылаан сыыйа Туллуктана көтөллөрүн. С. Данилов

туллук

аат.
1. Саас, күһүн кэлэн ааһар, кынатын төбөтүгэр харалардаах чубугурас саҥалаах үрүҥ чыычаах. Пуночка
Туллуктар кыбыыга-далга сүүрэн моторуһаллар. Амма Аччыгыйа
Былыргы оҕо күһүн, саас кыбыыга, далга от сыыһа тохтубутугар туллугу доҕуурдуур идэлээҕэ. Софр. Данилов
Сүөдэр Сүөдэрэбис …… ып-ыраас туллуктары таптыы көрөн аһарар. П. Аввакумов
2. көсп. Кыыс оҕону, дьахтары таптаан ааттыыр тыл (үксүгэр тард. сыһыар-х тут-лар). Ласковое обращение к девочке; любовное обращение мужчины к любимой женщине (обычно употр. в притяж. ф.)
Оо, дьолум, доҕорум, туллугум, Улахан тапталы умнумуох. П. Тобуруокап
Кэтэһиэҕим бу манна, Кэлээр, маҥан туллугум. И. Эртюков
Чэ, барыах, туллугуом, аҕаҥ барахсан кэтэһэ сылдьар этэ, бэркэ диэн уордайбыт дьүһүннээҕэ. А. Сыромятникова
3. көсп., поэз. Туох эмэ сырдык, кэрэ бэлиэтэ. Пуночка как символ чего-л. светлого, прекрасного
Көҥүллүк көтүҥ мин санаабын астыннара, Сахам лиирикэтин ыраас туллуктара. С. Данилов
Ол көстөллөр Улуу үйэ туллуктара — Улахан дьиэлэр, маҕаһыыннар. С. Васильев
Үрүҥ туллук поэз. — кэрэ кыыс оҕону, кырасыабай дьахтары хоһуйан этии. Постоянный эпитет, используемый в отношении красивой девушки, женщины (букв. белая пуночка)
Үрүҥ туллук эрэ мөлбөстүүр, Маҥан туллук эрэ далластыыр, Ыраастыыра эрэ бөлтөрдүүр, Доҕойумалыыр эрэ доҕоруом! А. Софронов
Үс дьүөгэлии кыргыттар, үрүҥ көмүс туллуктар, үөрэн дьолтон атыны өрүү билбэт буоллуннар! П. Тобуруокап
Биэс бээгэй ынахтаах Бэйбэрикээн эмээхсин, Үрүҥ туллук кыыһыттан Өйүм-санаам өһүлүннэ, Сүрүмкутум сүүдүйдэ. И. Чаҕылҕан
ср. уйг., узб. туллак ‘старый перепел’

Якутский → Русский

туллук

1) снегирь; үрүҥ туллук белый снегирь (эпитет красивой женщины в народной песне); 2) пуночка.


Еще переводы:

кирибинньиктэн

кирибинньиктэн (Якутский → Якутский)

туохт. Чэпчэкитик, түргэнник хамсан-имсэн; элэгэлдьий. Двигаться, перемещаться легко и быстро; проноситься, мелькать
[Кыыс] Тура-олоро туллуктанна, Киирэ-тахса кирибинньиктэннэ. Өксөкүлээх Өлөксөй
[Айыына] тура-олоро доҕуһуйбут, киирэ-тахса кирибинньиктэммит. Далан
[Бэрэдэбиэс кыыс] Кэрэ уоһун сэгэтэн, Килбигийэ мичээрдээбитинэн, Кэлэн-баран кирибинньиктэммит. Р. Баҕатаайыскай
русск. гривенник — уподобление мелькающих девичьих щек новому серебряному гривеннику

тупсаҕайдык

тупсаҕайдык (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Нарыннык, ис киирбэхтик. Изящно, ловко, со вкусом
Тупсаҕайдык хомуллубут Дайыылап ороно иччитэх турара. Амма Аччыгыйа
Туус маҥан халааты Тупсаҕайдык кэтэн баран Туран-олорон туллуктаммыт [Бэрэдэбиэс кыыс]. Р. Баҕатаайыскай
2. Табыгастаахтык, уурбут-туппут курдук, үчүгэйдик. Удобно, умело, ловко
[Мотуордаах оҥочо] уруула, бары салайар тэрилэ барыта иннигэр, массыыналыы наһаа тупсаҕайдык оҥоһуллубут. Н. Лугинов
Эбэҥки дьахталлара таба тыһын, тириитин тупсаҕайдык имитэллэр. Я. Семёнов

пуночка, подорожник

пуночка, подорожник (Русский → Якутский)

сущ
туллук

пуночка

пуночка (Русский → Якутский)

ж. туллук.

дьирибинээ

дьирибинээ (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт.
1. Түргэн-түргэнник тэлибирии-илибирии хамсаа. Трепетать, мелко дрожать, биться
Күөрэгэй чыычаах көтөн дьирибинээтэ.  Турууруктуу-турууруктуу эргийбэхтиир Туруйакам лоҥкуната эҕэрдэлиир, Күннэриккэ-күдэриккэ тимирбэхтиир, Көмүһүгүм-күөрэгэйим дьирибиниир. П. Тобуруокап
2. Салгын хамсааһыныттан, күн уота оонньууруттан дьиримнээ, дьэргэлдьий (долгун, дьэргэлгэн, күн уотун, дьүкээбил туһунан). Сверкать, переливаться, рябить, ронять отблеск, играть бликами (о волнах, мираже, полярном сиянии и т. п.)
Күн уота бүлүүһэлээх чэйтэн тэйэн истиэнэҕэ дьирибинээтэ.  Чычаас көлүкэ уута сиккиэртэн да дьирибиниэ, Мэник тыалтан эрэһэлэниэ, Уоскуйуо онтон тута. Р. Баҕатаайыскай
[Тоҕой сэлэ] хотойо тэнийэр хочотугар дьэргэлгэн түһэн дьирибиниир, кураан күҥҥэ туҥат кыыспахтаан ылар. Л. Попов
Улдьурхай чочуонай чорооммор Саарбабыт кылаана сандаарар, Дьүкээбил төлөнө дьирибиниир, Бүлүү ГЭС уота мичиҥниир. М. Ефимов
3. көсп. Күлэ-үөрэ, мичилийэ түргэнтүргэнник ис киирбэхтик саҥар-иҥэр. Говорить быстро, тараторить в радостном возбуждении от избытка чувств
Күлэн-оонньоон күлүмүрдээн, этэн-тыынан дьирибинээн Туран-олорон туллуктанан бардаҕына, Туналы маҕан күммэр Тутуһуннара толкуйдуубун Туртайаана доҕордуурбун. Өксөкүлээх Өлөксөй

бөлтөрдөө

бөлтөрдөө (Якутский → Якутский)

бөлтөй диэнтэн арыт
көстүү. Үрүҥ туллук эрэ мөлбөстүүр, Маҥан туллук эрэ далластыыр, Ыраастыыра эрэ бөлтөрдүүр, Доҕойумалыыр эрэ доҕоруом! А. Софронов

топпорус

топпорус (Якутский → Якутский)

топпоруй диэнтэн холб. туһ. Тоотуйдаах Оотуй туллуктарга доҕуурдаан топпоруһа сылдьаллар. Уустаах Избеков

туотас

туотас (Якутский → Якутский)

туотай диэнтэн холб. туһ. [Туллуктар] Тугу эрэ тоҥсуйан Туотаһа сырсаллар. Г. Данилов

туундаралаа

туундаралаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туундараҕа бар. Отправляться в тундру
Күннэр булт умсулҕаннаах соноругар биллибэккэ, туундаралыыр туллук үөрүнүү суһаллык көтөллөрө. «ХС»

үллүйбэхтээ

үллүйбэхтээ (Якутский → Якутский)

үллүй диэнтэн тиэт
көрүҥ. Көрүҥ эрэ Туллук үөрэ Тырыбыныы көппүтүнүү, Кыстык хаарбыт, Көмүк хаарбыт Үллүйбэхтиир бүтүннүү. П. Дмитриев