Якутские буквы:

Якутский → Якутский

туормастаныы

туормастан диэнтэн хай
аата. Массыына миэстэтиттэн хоҥноругар эбэтэр туормастаныытыгар биир тэҥэ суох хамсыыр. ПАВ Ф-7
Утуйуох иннинэ өйүнэн үлэлээһин …… мэйии килиэккэлэрин олус күүрдэн, туормастаныытын мэһэйдээн, улахан тардыылык буолар. ППА СЭЫа

туормастан

туормастаа диэнтэн бэй., атын
туһ. Иирсибит саптан иннэ туормастанар, Интригантан үлэ-хамнас харгыстанар. Р. Баҕатаайыскай
Массыына супту суйулаан иһэн, эмискэ туормастана түһээт, туора салаллан таҕыста. П. Аввакумов
И.П. Павлов ньиэрбинэй систиэмэ киһи утуйар кэмигэр «кэлимсэ» туормастанан, сынньанар диэн турар. ОАП ОДьТС


Еще переводы:

торможение

торможение (Русский → Якутский)

с. 1. туормастааһын; автоматическое торможение автоматическай туормастааһын; 2. физиол. туормастаныы, туормастааһын.

күүркэйии

күүркэйии (Якутский → Якутский)

күүркэй диэнтэн хай
аата. Миэнэ бүгүҥҥү күнүм — Үлэнэн өрө күүркэйиим, Үтүөнү-кэрэни иэйиим — өрүү бүппэт түбүгүм. М. Ефимов
Ньиэрбинэй систиэмэ туормастаныыта уонна күүркэйиитэ бэйэбэйэлэрин куруук солбуйса сылдьаллар. ОАП ОТХ
Дьон санаата итинник өрө күүркэйиитинэн туһанан иннибит диэки лаппа ырааттахпытына сөп. М. Доҕордуурап

салалын

салалын (Якутский → Якутский)

салай диэнтэн атын
туһ. Татаар тыллаах Таба эппэтин! Саха саныаҕынан Саргыҥ салалыннын! П. Ойуунускай
Массыына супту суйулаан иһэн, эмискэ туормастана түһээт, туора салаллан таҕыста. П. Аввакумов

кээлээни

кээлээни (Якутский → Якутский)

I
аат., эргэр. Ойуун абааһыта (ойууннар кинини имэҥ киллэрэр, кэлэҕэй уонна доҕолоҥ, аччык курдук көрдөрөллөрө). Шаманский дух (представляется шаманами как дух сластолюбия, заикающийся, хромой и голодный)
Ойууннар, кээлээнилэрин киэр араартаан баран, аны Төгүрүк алаас иччитин, чугастааҕы дойду иччилэрин алҕаатылар, ааттастылар. Н. Якутскай
Кыыкыллаан ойуун кээлээнилэрэ абааһыны кыайан, айыы киһитин тириэрэр туһунан өрөгөй ырыатын ыллыыллар. ВВМ
Ким-хайа Илдьит-хоруй буолан, Кэлэн бардыҥ диэтэргин, Кэпсэҕэй кээлээнитэбин, Соххор муоһаанытабын. ТТИГ КХКК
ср. эвенк. кээлээ-мии ‘передавать просьбу’
II
аат. Маска үөскүүр олус бытааннык сыҕарыйар уҥуоҕа суох үөн (моллюска бииһэ). Улитка кустарниковая
Кээлээни муҥур харыйа устатыгар тоҕус хоммутугар дылы (өс ном.). Кэрпэс айаннаахтан кээлээнини кэпсииллэр — Тэҥкэ тиитин устатыгар сэттэ хонор диэн. Өксөкүлээх Өлөксөй
Тууйсиэ! Кээлээни курдук быһа нэһирэ сытыйбыккын… — Кулуба көмүлүөк чанчыгар өйөннөрүллүбүт үөттүрэх диэки үөстээҕинэн көрүтэлээтэ. И. Гоголев
Кээлээни курдук кэтэххинэн тиэй көр кээлээнитэ киирдэ
Өбүгэ үгэһиттэн аккаастан, холкуоска киир диэтэххэ, кээлээни курдук кэтэхтэринэн тиэйэ сытар этилэр. Н. Апросимов. Кээлээнитэ (кээнээнитэ) киирдэ — иннинэн буолан киһи тылын истибэт буолла, өһөс хаана киирдэ. Не соглашается ни с кем, ни с чем, заупрямился. Кээлээни ындыыта кэлтэгэйдээбитигэр дылы — кыраны сатаабаттан дьыала бытаарар, туормастанар. Подобно тому, как вьюк кээлээни все время кренился в одну сторону (говорят, когда дело тормозится из-за неумелости в пустяке).