Якутские буквы:

Якутский → Якутский

туоххаһыйыы

көр туорхаһый I
Кэлин кэмҥэ иччитэхсийбит дууһаҕа туоххаһыйыы баар. Н. Лугинов
Төрөөбүт дойдуттан өр тэлэһийэн сылдьыы сүрэх-быар тулуппат-тэһиппэт туоххаһыйыытын үөскэтэр. «Чолбон»


Еще переводы:

суохтабыл

суохтабыл (Якутский → Якутский)

аат. Ким-туох эмэ баар буолуохтаах сиригэр суоҕуттан туоххаһыйыы, тутах сананыы. Беспокойство, тоска из-за отсутствия кого-л.
Нэһилиэги өрө тардар биир тутаах үлэ киһитэ баран хаалара суохтабыллааҕа чахчы. А. Сыромятникова
Сүппүт саллаат суохтабыла Сүрэҕи аалар күн тура. «ХС»

иччитэхсий

иччитэхсий (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Киһитэсүөһүтэ суох буолан хаал, кураанахсый. Стать пустым, нежилым, пустынным, необитаемым
Дьиэ иһэ иччитэхсийэн хаалбыт. Амма Аччыгыйа
Саас тухары, биир-икки да буоллар, ыал олохсуйан олорбут сирэ иччитэхсийэн, өтөх буолан күөрэ-лаҥкы түһэн хааларын көрүөххэ да сүрэ бэрт. Н. Заболоцкай
Сайылык баччааҥҥа диэри биир да ыала суох, иччитэхсийэн, иһийэн турарын көрөн, санаата эбии туоххаһыйда. С. Никифоров
Иччитэхсийэн хаалбыт дэриэбинэлэри кэрийэллэр да, киһи туһанарын булбаттар. Л. Толстой (тылб.)
2. көсп. Соҕотохсуй, чуҥкуйа тулаайахсый. Чувствовать себя одиноким, опустошенным, потерянным
Кэлин кэмҥэ иччитэхсийэн дууһаҕа туоххаһыйыы баар. Н. Лугинов
[Василий] баран хаалбыт эбит Кыыс Хотун сүрэҕэ-быара иччитэхсийэн барда. А. Сыромятникова
Витя ол хартыына дьиктитин сэҥээриэх бокуойа суох, кини сүрэҕиттэн туох эрэ туллан түспүтүнүү, иччитэхсийэн ылла. Н. Заболоцкай
Онтон Боккуо Тимка диэн эмиэ ити холкуос уолугар кэргэн тахсыбыта. Сөдүөт тулатыгар туох барыта курус гыммыта. Барыта иччитэхсийэ түспүтэ. Н. Кондаков