Якутские буквы:

Якутский → Якутский

тыыбырҕаа

туохт. Синньигэстик сыыйан саҥар. Говорить протяжно, тонким, писклявым или визгливым голосом
«Биһиги оҕонньорбутун төрүт аанньа ахтыбаттар ээ», — диэн Турахин эдэр ойоҕо итирик куолаһынан саҥаран тыыбырҕаан баран, оҕонньорун санныгар өйөнө түһэн кэбистэ. Эрилик Эристиин
Тылбай-өспөй буолан Тылгынан тыыбырҕаама. В. Лебедев (тылб.)


Еще переводы:

тыыбырҕат

тыыбырҕат (Якутский → Якутский)

тыыбырҕаа диэнтэн дьаһ
туһ. Киһитэ хайдах эрэ тылын уһугунан саҥаран тыыбырҕатан барда. М. Доҕордуурап

тыыбырҕас

тыыбырҕас (Якутский → Якутский)

I
тыыбырҕаа диэнтэн холб. туһ. Чөкчөҥөлөр саҥараллара, тыыраахылар тыыбырҕаһаллара ньим барбыт. Улдьаа Харалы
II
даҕ. Синньигэс, сыыйыллаҕас (куолас). Тонкий, писклявый, визгливый (о голосе). Тыыбырҕас куоластаах

итирик

итирик (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Улаханнык арыгы испит. Пьяный, изрядно выпивший
    Итирик киһиттэн оннооҕор ыт куттанар (өс ном.). Кини итирик салайааччылаах массыынаҕа түбэһэн, хас да сиринэн сиһэ тостубут. Амма Аччыгыйа
    Турахин эдэр ойоҕо итирик куолаһынан саҥаран тыыбырҕаан баран, оҕонньорун санныгар өйөнө түһэн кэбистэ. Эрилик Эристиин
    Тааҥкалар кэннилэриттэн хара синиэллээх итирик эсесовецтар кэрээнэ суох сырсан хорохочуһалларын көрөҥҥүн этиҥ саласпыта. ССС
  2. аат суолт. Өлүөр өйүн сүтэрэр, булкуллар курдук арыгылаабыт киһи. Человек, выпивший много спиртного, пьяный
    Итирик итириги сөбүлүүр (өс ном.). Итириктэр хаартылаары үллэҥнэстилэр. Амма Аччыгыйа
    [Охоноос:] Ноо, итириктэр бааллар дуо? Л. Попов
    Бу арыгы баар алдьархай төрдө. Өстөөхтөрбүт итириктэри көрө-көрө холуннарыы, хомпуус оҥостоллор. П. Филиппов
  3. сыһ. суолт. Улаханнык арыгылаан. Изрядно напившись, выпив
    Итирик киирэн кэллэхпинэ, Катя олус соһуйуо, мөҕөрө да буолуо. Амма Аччыгыйа
    Саша киэһэни көтүппэккэ кэриэтэ хойутаан, арыт холуочук, арыт итирик кэлитэлээбитэ. Н. Якутскай
    Манна ол кырдьаҕас хаһан эмэ көһүннэҕинэ да, икки хараҕын чал курдук көрөн, күөл итирик кэлээччи. НС ОК
    Өлөр итирик - атаҕар уйуттубат, кыайан да саҥарбат итирик. Мертвецки пьяный (соотв. лыка не вяжет)
    [Дьөгүөссэ:] Бэйэтэ өлөр итирик. А. Софронов
    Толстоухов өлөр итирик. Н. Якутскай