Якутские буквы:

Якутский → Якутский

тэһий

туохт. Ханна эмэ сылдьан соҕотохсуйа санаама, чуҥкуйума. Не скучать, не чувствовать себя одиноким
Кириһээн соҕотоҕун хаалан баран, тэһийбэккэ, аттынан ааспыт киһиттэн барытыттан ону-маны ыйыталаһар. Амма Аччыгыйа
Маайа улаатан истэҕин ахсын соҕотохсуйан, дьиэтигэр улам тэһийбэт буолан барбыта. Н. Якутскай
Сэттэ уончатыгар куоракка биир хостоох кыбартыыра ылан биэрбиттэрэ, онно тэһийэн олорботоҕо. ПНИ АДХ
ср. монг. тэсэх ‘терпеть, сносить; переносить, выносить’, тюрк. тэз, төз ‘терпеть, ожидать’

тулуй-тэһий

туохт. Тугу эмэ (олус кэтэһиилээҕи, долгутуулааҕы) оҥоро охсор баҕаҕын уҕарыт, кыатана тутун, туттун (үксүгэр буолб. ф-ҕа). Воздерживаться от сильного желания сделать, исполнить что-л. (долгожданное, волнительное) как можно скорее (обычно в отриц. ф.)
Биһиги ырбыт ат тэлиэгэтигэр тулуйан-тэһийэн олорбокко, түһэн, төһө эмэ куота баран, томтор үрдүнээҕи күөх окко быардаан сытан арааһы сэһэргэһэбит. Амма Аччыгыйа
Мэник Мэникчээн Сэргэчээн тулуйбата-тэһийбэтэ. Соҕотох бу киэһэ, сибилигин Боруукайга сатыы ыстаныах санаата киирдэ. Болот Боотур
Сабыс-саҥа сырдык дьиэ тутуллан бүтэрин эдэрдиин-эмэнниин тулуйбакка-тэһийбэккэ кэтэспиппит. КИ АДББ

тэһий-тулуй

туохт. Тугу эмэ тулуйан кэтэһэ сатаа (үксүгэр буолб. ф-ҕа тут-лар). Терпеливо дожидаться чего-л. (напр., окончания разговора — обычно употр. в отриц. ф.)
«Хара маҥнайгыттан итинтэн саҕалыаҥ этэ буоллаҕа дии», — диэтэ хайаларын эрэ тэһийбэтэх-тулуйбатах саҥата. В. Яковлев
Дьэбдьиэ тэһийбэтэ-тулуйбата, уот иннигэр соҕотоҕун хороллон олорор сүрэ бэркэ дылы. Болот Боотур
Соня итини тэһийэн-тулуйан истибэтэ. М. Доҕордуурап
Арамаан тэһийбэккэ-тулуйбакка эттэ: «Аҕаа, миигин оскуолаҕа ыыт эрэ». С. Федотов. / / Ханна эмэ сылдьан соҕотохсуйбат, чуҥкуйбат буола сатаа (үксүгэр буолб. ф-ҕа тут-лар). Переносить одиночество, скуку (обычно употр. в отриц. ф.)
Маннык түгэҥҥэ киһи тэһийбэккэ-тулуйбакка эрэйдэнэр, мэктиэтигэр аһаабат буолар. «ХС»

Якутский → Русский

тэһий=

обычно употр. в отриц. ф. переносить, выносить, терпеть что-л.; кини үлэтэ суох тэһийэн олорбот он начинает скучать без работы; төрөппүттэрэ суох оҕо төрүт тэһийбэт ребёнок без родителей очень скучает.


Еще переводы:

тэһит=

тэһит= (Якутский → Русский)

побуд. от тэһий=; киһини тэһи-тэн олордубат он никому не даёт покоя.

тиэйиллээхтээ

тиэйиллээхтээ (Якутский → Якутский)

тиэйилин диэнтэн атаах. Тимир сыарҕа дьаалыга Тиэйиллээхтээн иһэбин, Тэһийиминэ ыллыыбын. Эллэй

туһахтааччы

туһахтааччы (Якутский → Якутский)

туһахтаа диэнтэн х-ччы аата
Туһахтааччы, хапкааннааччы элбээбитэ, балыксыттар ылааҥы күннэр буолалларын тэһийбэккэ кэтэһэллэрэ. В. Яковлев

биэчэрдээ

биэчэрдээ (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Биэчэргэ бар, биэчэргэ сырыт. Сходить на вечер, посетить вечер. Кыыһа мааҕын биэчэрдээбитэ
Оонньооботоҕуна утуйбат, Биэчэрдээбэтэҕинэ тэһийбэт. А. Софронов

мылаҥнат

мылаҥнат (Якутский → Якутский)

мылаҥнаа диэнтэн дьаһ
туһ. Кириһээн соҕотоҕун хаалан баран, тэһийбэккэ, …… сулардыы бытыктаах кэтит сирэйин мылаҥнатан, үрүт-үрдүгэр чаабыргыы сырытта. Амма Аччыгыйа

ньылаҕалдьый

ньылаҕалдьый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Албыннаһар курдук тутун. Вести себя льстиво, вкрадчиво
Саһыл эмиэ киирдэтаҕыста, ньылаҕалдьыйда, тэһийбэтэ. Саха ост. II

сайыһыгас

сайыһыгас (Якутский → Якутский)

көр сайыһыган
Сэмэй, күндү доҕорун ахтан, Сүрэҕим сайыһыгас оҕо курдук, Тэһийбэт, тулуйбат таптыырын суохтаан, Эн сырдык саалаҕар миэхэ чуҥкук. Кустук

скучает

скучает (Русский → Якутский)

гл
тэһийбэт, чуҥкуйар: ахтар, суохтуур

кэтэспиччэ

кэтэспиччэ (Якутский → Якутский)

сыһ. Кэтэһэр саҕана, кэтэһэн олорон. Ожидая когочто-л. (делать что-л. попутно)
Оҥорорбут бүтэн, айанныырбытын кэтэспиччэ эмиэ хат тэһийбэт-тулуйбат буолан барбыппыт. Н. Заболоцкай

лиһиргэйдээмэхтээ

лиһиргэйдээмэхтээ (Якутский → Якутский)

лиһиргэйдээ диэнтэн тиэт
көрүҥ. Александр тахсан, кураанах көрүдүөргэ соҕотоҕун хааман лиһиргэйдээмэхтээн баран, тэһийбэтэ, тахсан дьиэтигэр сатыы бара турарга быһаарынна. В. Яковлев