Якутские буквы:

Русский → Якутский

убирать(ся)

несов. см. убрать(ся).


Еще переводы:

экчэй=

экчэй= (Якутский → Русский)

подтягивать, втягивать, убирать (живот).

экчэт=

экчэт= (Якутский → Русский)

побуд. от экчэй = подтягивать, втягивать, убирать (живот); искин экчэтг подтянуть живот.

хомуй=

хомуй= (Якутский → Русский)

1) убирать, приводить в порядок; кыргыттар хосторун хомуйаллар девочки убирают свою комнату; ыһылла сытар маһы хомуйдум я сложил разбросанные дрова; 2) убирать, собирать; үүнүүнү хомуй = собрать урожай.

мукут=

мукут= (Якутский → Русский)

побуд. от мукуй= сгибать в суставах (пальцы, ноги); подбирать, убирать, прятать (когти); тарбаҕын мукуппут он согнул пальцы.

ыраастаа=

ыраастаа= (Якутский → Русский)

1) чистить, очищать; иһити ыраастаа = почистить посуду; 2) убирать, очищать от чего-л., приводить в порядок; олбуору ыраастаа = очистить двор; 3) чистить; балыгы ыраастаа = чистить рыбу.

дьаһай=

дьаһай= (Якутский → Русский)

1) приводить в порядок; убирать; дьиэҕин-уоккун дьаһай = привести в порядок квартиру; 2) распоряжаться; управлять, руководить; заведывать; дьыаланы дьаһай = управлять делами; колхоһу дьаһай= руководить колхозом.

сайылаа=

сайылаа= (Якутский → Русский)

I проводить лето где-л.; куоракка сайылаа = провести лето в городе.
II разг. 1) складывать, убирать; остуолу сайылаа = убрать со стола; 2) перен. убрать кого-л., покончить с кем-л., убить.

эс=

эс= (Якутский → Русский)

1) выбрасывать, выкидывать; отбрасывать, откидывать; күрдьэҕинэн эс = выкидывать что-л. лопатой; хаары эс = отбрасывать снег; 2) перен. упразднять, ликвидировать, уничтожать; батталы эс = сбросить гнёт; 3) снимать, убирать (охотничьи и рыболовные снасти); илими эс= снимать сети; 4) разряжать; взрывать; сааны эс = разрядить ружьё; динамиты эс = взорвать динамит. эсер ист. эсер.

өрө

өрө (Якутский → Русский)

  1. нареч. 1) вверх, наверх; өрө бырах = бросать вверх; өрө ытын = взбираться, подниматься вверх; өрө көтөх = прям., перен. поднимать; колхоз хаһаайыстыбатын өрө көтөх = поднять хозяйство колхоза; өрө тарт = а) поднимать что-л. (с земли); б) разг. приводить в порядок, убирать; хоһу өрө тарт = убрать комнату; өрө күөрэй = а) подниматься ввысь (напр. о птицах); б) всплывать (на поверхность воды); өрө бар = а) идти, плыть вверх по реке, против течения; б) перен. идти наперекор, напролом; делать всё наоборот; өрө тут = а) держать высоко, поднимать вверх; б) перен. приставать, не давать покоя кому-л.; өрө көт = а) взлетать вверх; б) перен. живо откликаться на что-л., проявлять живой интерес к чему-л.; 2) в сочет. с нек-рыми гл. выражает интенсивность действия: өрө бардьыгынаа = громко и сердито кричать, грозно браниться; өрө эккирээ = подпрыгивать на одном месте; өрө күүр = а) стремительно подниматься; былыттар өрө күүрэн таҕыстылар облака стремительно поднялись; б) перен. воодушевляться; өрө күүрэн үлэлээ = работать с воодушевлением; 2. послелог, упр. исх. п. выше; хомоттон өрө отуу баар выше заливчика есть шалаш; дамбаттан өрө выше дамбы # өрө сыҥ = шмыгать носом; өрө тур = восставать; өрө тыын = см. тыын =: үөһэ тыын =; өрө уһуутаа = глубоко, шумно и тяжело вздыхать; өрө-сала көт = а) быть чрезмерно вежливым, ласковым; б) лебезить, угодничать, льстить.