Якутские буквы:

Русский → Якутский

укреплять(ся)

несов. см. укрепить(ся).


Еще переводы:

кыаҕырт=

кыаҕырт= (Якутский → Русский)

побуд. от кыаҕыр = придавать силу, мощь; укреплять.

кронштейн

кронштейн (Якутский → Русский)

тех. кронштейн; кронштейннарынан туттар = укреплять что-л. на кронштейнах.

хоһулаа=

хоһулаа= (Якутский → Русский)

I укреплять дополнительно; усиливать; быаҕын бу сунуурунан хоһулаа верёвку укрепи дополнительно этим шнуром; ньуоҕугар бу тыһыны хоһулаа к передовому оленю припряги эту важенку.
II осуждать; хулить.

тыҥ гын

тыҥ гын (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Кытаанахтык чиккэччи тардыллыбыт быа быһа ыстанарын курдук тыаһаа. Подражание звуку разрываемой туго натянутой верёвки. Туох эрэ тыҥ гынна
ср. алт. тыҥыт ‘укреплять; сделать крепким’

бөҕөргөт=

бөҕөргөт= (Якутский → Русский)

1) крепить, укреплять; муоста баҕаналарын бөҕөргөт = укрепить устои моста; 2) перен. подтверждать, утверждать; эппит тылгын бөҕөргөт = подтвердить сказанное; 3) перен. ободрять; санаатын бөҕөргөт = ободрить кого-л., поднять настроение кому-л.

крепить

крепить (Русский → Якутский)

несов. что 1. (укреплять, закреплять) туттар, кытаатыннар; крепить паруса мор. баарыстары кытаатыннар; 2. горн, бөҕөргөт; 3. перен. бөҕөргөт; крепить связь науки с производством наука производствоны кытта сибээһин бөҕөргөт; 4. мед. хатар, тахсыахтатыыны тохтот.

сүлүстээ

сүлүстээ (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ өссө күүһүрдэн, күүһүгэр күүстэ эбэн биэр. Придавать силу, укреплять когочто-л.
Айар тыл үлэһиттэрэ, суруйааччылар, ырыаһыттар бу охсуһууну тыл күүһүнэн дьүһүннээн, дьон өйүнсанаатын сүлүстээн, күүрдэн биэриэхтээхпит. П. Ойуунускай

бөҕөргөтүн

бөҕөргөтүн (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ ордук бөҕөтүтэн оҥоһун эбэтэр тугунан эмэ санааҕын күүһүрт. Укреплять что-л. для своего пользования, обороны или подбадривать себя в чем-л.. Сүгэҥ угун бөҕөргөтүн
Өстөөх хас да ый устата бөҕөргөтүнэн сыппыт буолан, көннөрү разведканан кини күүһүн, оборонатын систематын билэр улаханнык уустугурбута. ССС
Бу сырыыга баҕас куоттарбатахха сатанар диэн Ньукуу санаатын бөҕөргөтүнэр. И. Федосеев

куйахтаа

куйахтаа (Якутский → Якутский)

туохт. Куйаҕынан хааччый; куйахтаан бөҕөргөтөн оҥор. Снабдить, обеспечить панцирем, броней, бронировать; укреплять, делать укрепления
Өстөөхтөр уҥуоргу кытыыны Ыстаалтан, бетонтан куйахтаан, Өлүүнэн, уотунан уһуурар, Ынырык кириэппэс оҥооттор. Күннүк Уурастыырап
Эй, истиий эрэ, патриот, …… Үөрбэчаҕаан буолуй, ыстааллыы тыылын! Үүнэр дуолга үктэтимэ фашист-кыылы! Хомуллубат куйахтаа фрону, тыылы! Эллэй
Оҕолуур оҕобутун Уйалыахпыт! — диэн, Кут-сүр биһигэ сирбитин Куйахтыахпыт! — диэн, Аан дархан андаҕары Андаҕайдахпыт буоллун! С. Васильев

туттар=

туттар= (Якутский → Русский)

I 1) побуд. от тут = I; оҕону туттара түс = дать подержать, понянчить ребёнка; бу ат оҕоҕо туттарбат эта лошадь не даётся детям; сыыһа туттар = не даться в руки, увернуться; 2) укреплять, закреплять чём-л.; тоһоҕонон туттар = закрепить что-л. гвоздём; 3) вручать, давать что-л. на хранение; харчытын миэхэ туттарда он отдал мне на хранение свой деньги # хам туттар = заболеть воспалением лёгких.
II побуд. от тут= II; дьиэни туттардым мне построили дом. ,