Якутские буквы:

Русский → Якутский

умолк

м.: говорить без умолку тохтоло суох саҥар.


Еще переводы:

алыбыр=

алыбыр= (Якутский → Русский)

диал. без умолку болтать (обычно о детях).

стрекотать

стрекотать (Русский → Якутский)

несов. !. (издавать стрекот) сырдырҕаа, сардырҕаа; 2. перен. (без умолку говорить) халлыгыраа.

хабырҕаа=

хабырҕаа= (Якутский → Русский)

разд.-кратн. 1) хлопать; аан тыаһа хабыргыыр дверь хлопает; 2) прост. трещать, говорить без умолку.

бычыгынай=

бычыгынай= (Якутский → Русский)

прям., перен. щебетать; чыычаах бычыгынайар птичка щебечет; кыысчаан тохтообокко бычыгынайар девочка щебечет без умолку.

болтать

болтать (Русский → Якутский)

II несов. 1. что и без доп. (много говорить) лахсый, лабыҥхалаа; болтать без умолку тохтообокко лахсый; 2. (бегло говорить) балкый, куллугураа; болтать по-французски французтуу балкый.

хараа=

хараа= (Якутский → Русский)

переставать; уменьшаться, ослабевать; хараабат кэҕэлээх дойду фольк. место, где без умолку кукуют кукушки (благодатная сказочная страна); бу ат уоҕа дьэ хараата эта (норовистая) лошадь наконец-то стала смирней.