Якутские буквы:

Якутский → Якутский

уруйдаа

туохт.
1. үрд. Дьолусоргуну түстээн алҕаа, алгыс тылларын эт. Благословлять, напутствовать
Ийэ дойдуҥ иннигэр, Улуу дойдуҥ туһугар Дууһаҕынан мэктиэлээн Утарса бараргар Уруйдуу хаалабын. Нор. ырыаһ. Ол үөрүү толбоннура Оонньуур кустугун көрөммүн Урааҥхай саха дьоннорун Уруйдаах махтал тылларынан Уруйдуу туойдаҕым буоллун! Саха фольк. «Уруй буоллун, айхал буоллун!» — дэһээт, Ньургуһун ийэлээх аҕата тура-тура уруйдаабыттара. Дьүөгэ Ааныстыырап
2. Албан ааттаа, аатырт, айхаллаа. Славить, прославлять, приветствовать
Аны даҕаны айыллар саҥаны Уруйдуу, аатырда туруохпут. Эллэй. Ньургун Боотур сиэннэрин Уруйдуура норуоппут, Көмүскээммит күн сирин Көҥүлбүтүн булбуппут. Баал Хабырыыс
Уруйдуу туруҥ чулуу уолгутун, Киһи сылдьыбатаҕын кини сырытта. «ХС»

уруйдаа-айхаллаа

туохт., үрд. Өрө көтөҕүллэн туран уруй-айхал, өрөгөй тылларын эт. Восторженно приветствовать, прославлять кого-что-л.
Ону эрэ кэтэһэн олорбут киһи курдук, үөрэн-көтөн, уруйдаан-айхаллаан Фокиҥҥа кэлбитэ. Амма Аччыгыйа
Ол иһин улаханы да ууннаҕына, кыраны да бырахтаҕына, мыыммакка үөрэр-көтөр, уруйдуур-айхаллыыр, аһатар-сиэтэр куолу. Болот Боотур
Кини айымньыларын сүрүн ис хоһоонунан төрөөбүт норуотун саҥа саргылаах олоҕун, кэрэ кэскилин уруйдаан-айхаллаан хоһуйуу этэ. Күн Дьирибинэ

Якутский → Русский

уруйдаа-айхаллаа=

1) славить, прославлять; восторженно приветствовать; кинини уруйдаан-айхаллаан көрүстүлэр его встретили восторженными приветствиями; 2) шумно, неумеренно хвалить, восхвалять, превозносить.

уруйдаа=

славить, прославлять; Советскай Армияны уруйдуубут мы славим Советскую Армию; ср. айхаллаа=.


Еще переводы:

уруйдат=

уруйдат= (Якутский → Русский)

побуд. от уруйдаа=.

уруйдааһын

уруйдааһын (Якутский → Русский)

и. д. от уруйдаа = 1) прославление; 2) неумеренная хвала, восхваление.

уруйдааһын

уруйдааһын (Якутский → Якутский)

уруйдаа диэнтэн хай
аата. Норуот бүттүүнүн кыайыытын уруйдааһын буолбута. Ойуку
Судьуйа-информатор кэнники тыллара ахсым уруйдааһыҥҥа симэлийэн хаалаллар. НЕ ТАО

уруйдааһын-айхаллааһын

уруйдааһын-айхаллааһын (Якутский → Якутский)

уруйдаа-айхаллаа диэнтэн хай
аата. Абаҕыыныскай сүүрбэһис сыллардааҕы айымньыларын сүрүн ис хоһоонунан төрөөбүт норуотун саҥа саргылаах олоҕун, кэрэ кэскилин уруйдааһын-айхаллааһын буолбута. Софр. Данилов

уруйдаһыы

уруйдаһыы (Якутский → Якутский)

уруйдас диэнтэн хай
аата. Кэпсэтии кэскиллээҕэ, сэһэргэһии силистээҕэ, уруйдаһыы умсулҕаннааҕа диэн онно буолбута. «Чолбон»
Бииргэ үөскээбит доҕорбун оптуобус тохтобулугар көрсө түспүтүм, көрсүбэтэхпит ыраатан, икки өттүттэн уруйдаһыы буолла. «ХС»

уруйдан-айхаллан=

уруйдан-айхаллан= (Якутский → Русский)

страд. от уруйдаа-айхаллаа= 1) быть прославленным, славиться, прославляться; 2) шумно, неумеренно восхваляться, превозноситься.

уруйдан=

уруйдан= (Якутский → Русский)

страд. от уруйдаа= 1; быть прославленным, прославляться; уруйдан, улуу Ийэ дойдубут! славься, наша великая Родина-мать!

айхаллаһыы

айхаллаһыы (Якутский → Якутский)

айхаллас диэнтэн хай
аата. Айхаллаһыы ааттааҕа, Уруйдаһыы улахана Умайыктана түстэ! И. Федосеев

сандаҕар

сандаҕар (Якутский → Якутский)

көр сардаҥар
Тапталлаах сайыммыт сандаҕара чаҕылыйан Сарыаллана сайбычча — Саҥарсыаҕыҥ эрэ, саҥастаар, Уруйдуоҕуҥ эрэ, уолаттаар. С. Зверев

тускуутаа

тускуутаа (Якутский → Якутский)

туохт. Алгыырга «тускуу» диэн саҥар. Благословлять, благопожелать, восклицая «тускуу!»
Түҥүрэттэр тойуксуттара Уруйдуу тускуутаата. С. Зверев