Якутские буквы:

Якутский → Русский

хайах

каяк (сливочное масло, сбитое с тёплым молоком и застывшее); ср. көбүөр I # хайах хостоһуута игра, при к-рой играющие цепляются друг за друга, а один старается оторвать их по одному.

Якутский → Якутский

хайах

аат.
1. Ынах арыытын сылаас үүккэ, сүөгэй уутугар эбэтэр тарга булкуйан ытыйан оҥоһуллар, тоҥорон баран сиэниллэр үрүҥ ас. Сливочное масло, сбитое в тёплом молоке, пахте или простокваше, употребляемое в замороженном виде, хаяк
Саламааттаан баран хайаҕын харыстаабыт диэбиккэ дылы (өс хоһ.). [Күөс Бүөтүр:] Бар, эмээхсин, хайахта киллэр. Н. Неустроев
Асчыт хайах анньан, килиэп бысталаан, тустуспа тэриэлкэ аайы өрөһөлөөн остуолларга уурталаата. Эрилик Эристиин
2. түөлбэ. Сыма. Мелкая рыба, заквашенная в специально вырытых для этого ямах
Баҕар, бу күөл кытыытыгар хайах көмө сылдьыбыттара буолуо. Багдарыын Сүлбэ
Кымырдаҕас хайаҕа — кымырдаҕас оргулуттан ылыллар арыы курдук убаҕас. Муравьиное масло (жидкое, желеобразное вещество, добываемое с большим трудом из муравейника, используемое в народной медицине), муравьиная кислота
Ыарыйдахтарына кымырдаҕас хайаҕынан, араас отунан эмтэнэллэрэ. ГКН КК. Таас хайаҕа көр таас I. Таас хайаҕын эмкэ тутталлар. Хайах арыыта көр арыы II. Ол көрөн турдахпына — Аҕыс үөстэнэн араалланан, айманан, аатыран-айгыстан, Хайах арыыта буолан Асхарыйан айаан барар эбиттэр [үрэхтэр]. Саха фольк. Хайах сиир ый эргэр., түөлбэ. — сэтинньи ый (хайах сиэниллэргэ сөп буола тоҥор кэмэ). Ноябрь, когда хаяк можно заморозить до готовности к употреблению. Урут сэтинньи ыйы бүлүүлэр хайах сиир ыйа диэн ааттыыллар эбит. Хайах хостоһуута — саха төрүт оонньуута: хас да киһи төрүт буолан баҕананы кууһан олорор киһи кэнниттэн субуруччу бииллэриттэн ыга ылсыһан олороллор, хайах хостооччу бүтэһик киһини хонноҕуттан ылан кэннин диэки соһон, кинилэри биир-биир араартыыр соруктаах. Якутская национальная игра: первый игрок, сидя на земле, обхватывает руками столб, за ним цепочкой садятся другие игроки, каждый из которых держится руками за пояс впереди сидящего, а игрок, оставшийся стоять в конце цепочки, должен оторвать их по одному друг от друга
Онтон хайах хостоһуутугар уол төрүт буолбутун дьон бары, сынньана-сынньана, тардыһа сатаабыттара да, кууспут баҕанатыттан төлө тарпатахтара. Болот Боотур
Хайах хостоһуута бүттэ, аны харах симсиитэ буолла. Н. Заболоцкай
Хайах хостоһуу таһырдьа да, дьиэҕэ да оонньонор. ОВЕ СОо
ср. др.-тюрк., тюрк. хайах, кайак


Еще переводы:

бүөс=

бүөс= (Якутский → Русский)

разг. застывать (напр. о жире, масле); бүөспүт хайах застывший каяк.

хайахтый

хайахтый (Якутский → Якутский)

туохт. Хайах курдук (маҥан) буол, хайахха маарынныыр көрүҥнэн. Становиться похожим на хаяк
Бу муос хайахтыйбыт. ПЭК СЯЯ

тооротулун

тооротулун (Якутский → Якутский)

тооротун диэнтэн атын
туһ. Хайахха угар мууһу кыра гына тооротуллуохтаах. ИБГ ДьОЫа

буһарба

буһарба (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Сибиэһэйдии буһаран баран, тоҥоруллубут мунду (хайах курдук тойон тоҥнуу сииллэрэ). Свежевареный и замороженный гольян (употр. в замороженном виде: раскалывается на кусочки, как хаяк (см. хайах)). Бу мундунан буһарба оҥоруохха. Билигин буһарба сиэхпит

горский

горский (Русский → Якутский)

прил. хайаҕа олохтоох; горские племена хайаҕа олохтоох биистэр.

көбүөр

көбүөр (Якутский → Русский)

I сливочное масло, взбитое с молоком; ср. хайах.
II ковёр !| ковровый; истиэнэ кобүөрэ настенный ковёр; көбүөр суорҕан ковровое одеяло.

үөмэхтэт

үөмэхтэт (Якутский → Якутский)

үөмэхтээ диэнтэн дьаһ
туһ. Таһыгырыы тохто турар Таллан таас хайаҕа Өрө үөмэхтэтэн тахсан Көрө түспүтэ. П. Ядрихинскай

бытарыс

бытарыс (Якутский → Якутский)

бытарый диэнтэн холб. туһ. Дьоннор өрө көрө түспүттэрэ: уҥуоргу сис хайаҕа тахсаары, адьас иннилэринэн быһа түһэн, уонча кыыл сүүрэн бытарыһан иһэллэр эбит. Н. Габышев

быччыҥнан

быччыҥнан (Якутский → Якутский)

туохт. Сайдыбыт быччыҥнаах буол. Быть, стать мускулистым
Эрчиллэ хатан иҥиир быччыҥнаммыт Инженер сирдьитим: «Хайаҕа хаампыт, сылдьыбыт бэйэм Хатарҕаатым», — дии-дии — ыллаҥнатан, Ыраах быраҕаттаан хаамар. К. Туйаарыскай

күөдьүтүн

күөдьүтүн (Якутский → Якутский)

күөдьүт 2 диэнтэн бэй
туһ. Князь Андрей Халтаҥ Хайаҕа тугу да гынара суох эрээри, хомолтотун күөдьүтүнэн биэрэргэ дьулуһар үгэһинэн, онно сылдьан ааһыахтаах буола түстэ. Л. Толстой (тылб.)