Якутские буквы:

Якутский → Русский

хайаҕастаа=

делать дыру, дырку, щель, отверстие в чём-л.

Якутский → Якутский

хайаҕастаа

туохт. Туохха эмэ хайаҕаста оҥор. Делать в чём-л. дыру, дырку, щель, отверстие, дырявить
[Арбы-Сарбы] уолу түүрэ тутан ылар да, үрдүнэн үөлэс курдук суос-соҕотох хайаҕастаан ампаар иһигэр уган кэбиһэр. Н. Якутскай
Хайа баҕарар хотоҥҥо үрдүн хас да сиринэн хайаҕастаатахха уонна кыһыннары аһаҕас туруордахха хотон сиигириэн сатаммат. В. Ойуурускай
Кырыымпаны дорҕоон тахсарыгар анаан, икки сиринэн дьөлө быһан хайаҕастыыра. ЧАИ СБМИ


Еще переводы:

хайаҕастаталаа=

хайаҕастаталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от хайаҕастаа =.

хайаҕастаталаа

хайаҕастаталаа (Якутский → Якутский)

хайаҕастаа диэнтэн төхт. көрүҥ. Хаптаһыны хайаҕастаталаа

хайаҕастан=

хайаҕастан= (Якутский → Русский)

возвр. от хайаҕастаа = становиться дырявым, продырявливаться; изнашиваться до дыр.

кыараҕастык

кыараҕастык (Якутский → Русский)

нареч. 1) узко, тесно; кыараҕастык хайаҕастаа = делать узкую щель; кыараҕастык олор = жить тесно; 2) перен. бёдно; кыараҕастык олор = жить бедно.

мултуруй

мултуруй (Якутский → Якутский)

көр мултугулдьуй
[Сибиинньэ оҕото] мултуруйан кэлэн, икки быыкаа хайаҕастаабыт курдук муннун оҕотунан антах-бэттэх анньыалаамахтаата, сытырҕалыы түстэ. «ХС»

хайаҕастан

хайаҕастан (Якутский → Якутский)

хайаҕастаа диэнтэн бэй., атын
туһ. Кыаллар буоллаҕына, хас да сиринэн хайаҕастанар. ПАЕ УуАХО
Хотуур тумсугар хайаҕастанар. ПАЕ ЭАБ

тэс

тэс (Якутский → Якутский)

I
туохт. Тугу эмэ туох эрэ уһуктааҕынан дьөлө ас, хайаҕастаа; алдьат. Пробивать, прокалывать, прорубать; разбивать
Ойбону тэһэн аттарын уулаттылар. Амма Аччыгыйа
Илии да, атах да хабыллыбытын тэһэр сатаммат. Н. Якутскай
Мууһу массыына буору үүттүүр сэбирилиэгэ начаас тэһэр үһү. Далан
др.-тюрк., тюрк. теш, тэш, тиш
II
тэс биэр эргэр. — аҕабыыттан лаастабанньа, аҕаттан алгыһын ылаары хаҥас ытыскар уҥаҕын ууран, утары уун (анарааҥҥыта ол үрдүгэр илиитин ууран ытыһын көхсүн сыллатар). Протягивать священнику или отцу для благословления руки, сложенные одна на другую ладонями вверх (тот сверху кладёт свою руку для поцелуя и осеняет благословляемого крестом)
[Дьаакып:] «Тукаам, кэл бырастыылаһыах», — Мэхээлэ кэлэн аҕатыгар тэс биэрэр. А. Софронов
Кыстааныктаах Өппүөнньэ утары тиийэннэр тэс биэрдилэр, аҕабыыт ытыһын көхсүн убуратта. Н. Павлов; тэс гын — туох эмэ сымнаҕаһынан охсор тыас. Шлёпающий звук, возникающий от лёгкого удара ладонью, шлепок
Оһоҕун оргууй аҕай сэрэнэн ытыһын хаптаҕайынан тэс гына охсубута. Н. Заболоцкай
Шура сөхпүт омунугар ытыһын тэс гына охсунна. «ХС»