Якутские буквы:

Якутский → Русский

хайыҥ

куча снега или льда; дьиэ хайыҥа снежная завалина; ойбон хайыҥа мелкий лёд, выброшенный из проруби # хайыҥ охсун= застраховать себя от возможной неприятности, ответственности, застраховаться.

кый-хай

сильный шум, крик, шум-гам.

уй-хай

шум, крик, гвалт; уй-хай бөҕөнү түһэрдилэр они подняли страшный гвалт # уйа-хайа суох безудержно, безостановочно; уйа-хайа суох ытаата он безудержно плакал.

хай=

I обкладывать что-л. чём-л.; дьиэни хаарынан хай = обложить жилище снегом; оҕону суорҕанынан хайан биэр = накрыть ребёнка одеялом, подоткнув его со всех сторон.

II : суолун хай = идти по следам чьим-л., за кем-л., искать по следам, выслеживать кого-л., искать чьи-л. следы; кыыл суолун хай = идти за зверем по следу; хайдар суолун булбата , хаһыырдар саҥатын истибэтэ погов. ища, следов он не нашёл, крича, отклика не получил (т. е. совсем потерял того, кто был с ним вместе).

ый-хай

исступлённый крик, вопль; вой; оҕолор ый-хай бөҕөнү түһэрдилэр ребята подняли жуткий крик.

Якутский → Якутский

хайыҥ

аат. Туох эмэ (хол., балаҕан) тула эркин курдук туох эмэ (хол., хаар) томточчу өрөһөлөммүтэ. Невысокая насыпь (напр., снежная) вокруг чего-л. (напр., юрты), завалинка
Бэйэтэ окуопа хайыҥар хаптас гынар. Н. Якутскай
Көмүс ньээкэ уйаҕа хайдах тоҥуоҥуй?! Хаар, муус даҕаны хайыҥнааҕын иһин Хаһыҥтан, тыалтан харыстыыр абылаҥнаах алаһа. С. Тарасов
Тордох ыксатыгар күрдьүллүбүт хаар хайыҥҥа икки туут хайыһар туруору анньыллыбыта көһүннэ. Н. Абыйчанин
Бүөтүрү үүт уурар омуһахха укпут уонна омуһах хайыҥын тоҥ буорун хойгуонан көөрөтөн көмөн дуомнаабыт. С. Маисов
Хайыҥ охсун — туох эмэ кэлин бэйэҕэр куһаҕан буолуоҕуттан дьаахханан быыһанар, көмүскэнэр суолгун бэлэмнээ, куотунар сүбэҕин эрдэттэн булун. Подготовить почву для своей защиты или оправдания, застраховаться чем-л. от чего-л. (букв. возвести [вокруг себя] снежную преграду — раньше якуты насыпали вокруг своей юрты снежные завалины хайыҥ для защиты от холода)
Макар үөлээннээҕин туттарыттанхаптарыттан бу көрсүһүү олус уһаан, дириҥээн барыан сөбүн көрөн, эрдэттэн хайыҥ охсунна. Н. Лугинов
Мандаарап кэлбититтэн ыла кини салалтаҕа муҥур ыраахтааҕы буолан олорбута буралларыгар тиийбитин өйдөөбүтэ. Ол иһин эрдэттэн хайыҥ охсуммутунан барбыта. В. Протодьяконов
Сэтээтэлгэ, хайыҥ охсуна таарыйа, этэн көрдүм да, ол күтүр сирэйбин суор курдук тоҥсуйда. М. Доҕордуурап
Ойбон хайыҥа көр ойбон
Убаһаларын уулатар ойбоннорун хайыҥа өрөһөлөнөн улахан даҕаны. Н. Габышев
Ким эмэ сылайан турдаҕына, солбуйан ойбон хайыҥар олордон сынньатабыт. ТМ ДК

кый-хай

I
туохт. Тугу эмэ бары өттүнэн чинчийэн бил, чуҥнаа. Рассмотреть, изучить что-л. со всех сторон
Слепцовтары ырааҕынан кыйан-хайан: кинилэр Уйбаан бартыһааннаан сылдьыбытын билбэттэрин, байыаннай лүөччүк буолан кыргыһа сылдьан, дьоруойдуу өлбүтүнэн ааҕалларын билбитэ. М. Ефимов
Чэйдээн баран мин дьэ эрдийдим. Таастары барытын кыйанхайан көрдүм. И. Данилов
II
аат. Бэрээдэгэ суох хаһыы-ыһыы, айдаан-куйдаан. Беспорядочный крик, шум, гомон, суматоха
Саша хайдах буоллуҥ? Баттаттыҥ дуу? Кый-хай бөҕөнү түһэрдиҥ ээ. П. Аввакумов
Ырааһыйаҕа мустан олорор кыыллар ортолоругар ыҥырыа уйатын тоҕо тардыбыт курдук дьүүлэ-дьаабыта биллибэт кый-хай, айдаан-күүгээн биирдэ оргуйа түспүт. Эвен фольк. Олбуор иһигэр кэлии-барыы, үтүрүһүү-хабырыһыы, көлөлөөхтөр кыйдара-хайдара. Ч. Айтматов (тылб.)

муй-хай

муй-хай буол кэпс. — хаппырыыстаан, сиэрэ суохтук быһыылан; эгэлгэлэн. Капризничать, ломаться; изощряться в причудах
Аны онно, омук дьоно баалларына, муй-хай буола сылдьаайаҕын. А. Сыромятникова
Ол хамнас да диэн, төһөнү ааҕаллара биллибэт. Эрдэ ыйыталаһар сөп этэ. Эмиэ мэлитэн, муй-хай буолан туруохтара. «ХС»

уй-хай

көр ый-хай
Оҕус ойон туран туора ыстанна уонна айаатаан уй-хай бөҕөнү түһэрэн аллара, үрэх диэки таҥкычахтанна. Далан
Уойбуттоппут тойоттор таҕылларын тарҕатар Уй-хай күүрээннэрэ араадьыйанан оргуйар. А. Абаҕыыныскай
Уйа-хайа суох ытаата — күүскэ, тохтоло суох маккыраччы ытаа. Плакать безудержно, безутешно, безостановочно
Глафира бу хара-бараан киһини моонньуттан кууһа түһэн, уйа-хайа суох ытыан баҕарда. Л. Попов
«Онон араас сымыйаны тарҕатааччылар миигин булбуттар», — дии-дии, Тамара уйа-хайа суох ытаан үллэҥниир. «ХС»

хай

I
туохт. Тымныы киирбэтин диэн туох эмэ быыһын-ардын эбэтэр тулатын тугунан эмэ симэн бүөлээ. Обкладывать, затыкать, засыпать что-л. чем-л.
Аҕата аара хаста да оҕуһуттан түһэн, суорҕанынан хайан кэлгиэтин көннөрөн биэрдэ. Амма Аччыгыйа
От көтөҕөн аҕалан — Отууларын саптылар, Ойоҕоһун хайдылар. Күннүк Уурастыырап
Бэрэбинэ дьиэлэрин түннүктэрин муоҕунан хайбыттара. «ХС»
ср. пратюрк. кадх ‘буран’, монг., бур. хайа ‘бросать’
II
туохт. Ким, туох эмэ суолун батыс, суоллаа, ирдээ. Идти по чьим-л. следам, искать кого-л. по следам, выслеживать кого-л.
Эһэни көрөн баран, суолун хайбыт диэбиккэ дылы (өс хоһ.). Бу кини суолун хайар киһитэ ханнык да кыргыс омук киһитэ буолбатаҕын, бултаан аһаан-сиэн сылдьар киһи буоларыгар Ньырбакаан чахчы эрэммитэ. Далан
Аттарын сиэтэн, сатыы сыарҕа суолун хайдылар. Ф. Захаров
Хайдар суолун булбата, хаһыырдар саҥатын истибэтэ — урукку билэр дьонун, доҕотторун букатын сүтэрдэ, билсибэт буолла. Потерять друзей (букв. хоть и искал, следов не нашёл, хоть и кричал, отклика не получил). Күн-дьыл ааһан, оҕонньор оҕо сааһын доҕорун хайдар суолун булбата, хаһыырдар саҥатын истибэтэ
ср. монг. хайх, МНТ хайы ‘искать’


Еще переводы:

перестраховщик

перестраховщик (Русский → Якутский)

м. хайыҥ охсунааччы.

вал

вал (Русский → Якутский)

1 л. 1. (насыпь) буор хайыҥ, буор сыҥаһа, буор мэһэй; крепостной вал кириэппэс буор мэһэйэ (былыр өстөөхтөртөн көмүскэнэр тула буор хайыҥ); 2. (волна) баал, улахан долгун; # огневой вал воен. артиллерия күүстээх уота.

перестраховка

перестраховка (Русский → Якутский)

ж. 1. (по гл. перестраховать) саҥардан страхованиелааһын; 2. (по гл. перестраховаться 1) саҥардан страхова-ниеланыы; 3. разг. (чрезмерная осторожность в чём-л.) страховкаланыы, хайыҥ охсунуу.

бойомнук

бойомнук (Якутский → Якутский)

сыһ. Дэлэгэйдик, өлгөмнүк. Щедро, обильно. Бойомнук күндүлээ
Кинилиин аар тайҕаттан үрүҥ-хара кылааннааҕы бойомнук бултууллара. С. Никифоров
Сорохторго бойомнук куду анньыталаан, бэйэтин таарыйтарбат гына хайыҥ охсуталаабыта. Болот Боотур

туох аатай доҕор

туох аатай доҕор (Якутский → Якутский)

туох аатай диэн курдук
Туох аатай доҕор, барыттан-бары куттана, хайыҥ охсуна сылдьар диэн. Софр. Данилов
Туох аатай доҕор, оннук быһыыланар! «ХС»

хаспахтаа

хаспахтаа (Якутский → Якутский)

хас I диэнтэн тиэт
көрүҥ. Оҕонньор балачча өр хаспахтаабытын кэннэ, сүгэтэ туохха эрэ иҥиннэ. Л. Попов
Бүөтүр өссө хаспахтыы түһээт, сынньанаары окуопатын хайыҥар тахсан олордо. МДН КК

хайыҥныы

хайыҥныы (Якутский → Якутский)

сыһ. Хайыҥ буолар курдук. Подобно насыпи (чтобы уберечь от холода, ветра)
Баһылайбыт биһигини сыарҕатыгар баар сүлбэ тэллэҕинэн атахпытын хайыҥныы суулаабыта. «Чолбон»
Ураһа тирии эркиннэрин тыал күөртээбэтин диэн таба этинэн хайыҥныы баттатан кэбистилэр. Тэки Одулок (тылб.)

куоҕалдьыт

куоҕалдьыт (Якутский → Якутский)

куоҕалдьый диэнтэн дьаһ
туһ. Сэбирдэх [киһи аата] …… куйуурун таһааран балыгын кутаат, маҥкытын төбөтүн ойбон хайыҥар тирээн баран, куоҕалдьытан куйуурун бадараанын тэбии турда. Амма Аччыгыйа
«Мин Нагорнайга барбаппын», — Нина уһун моонньун куоҕалдьытан кэбистэ. Софр. Данилов

лэкэҥнээ

лэкэҥнээ (Якутский → Якутский)

лэкэй д и э н т э н б
т э ҥ. көстүү. Тыргельдиин сорудаҕы эрэ толортуур, бэрт холкутук лэкэҥниир. Болот Боотур
Айгылла, оҥхой сирдэринэн сыылаҥхайдаан киирэн, бүлүмүөччүт окуопатын хайыҥар лэкэҥниир төбөнү сыалыгар киллэрбитэ. Тулхадыйбат д.

хайыҥнаа

хайыҥнаа (Якутский → Якутский)

туохт. Тугунан эмэ хайыҥна эбэтэр мэһэйдэ оҥор. Делать завалинку, насыпь (напр., снежную) или сооружать какую-л. преграду
Бульдозердаахтар икки дьиэ тула хаары күртэрэн аҕалан түннүгүн анныгар тиийэ хайыҥнаан кэбистилэр. «ХС»