Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чааскылан

туохт. Чааскылаах буол, чааскыта ылын. Заиметь, приобрести чашку
Чурумчуку булууламмыт: Чуурка мастан чочуллубут Чохоолорун бырахпыт, Чөмчүүк таастан кутуллубут Чочуонай чааскыламмыт. Эллэй
Тааһынан иһиттэнэбит, тааһынан чааскыланабыт, кумаҕы чэй оҥостобут. Н. Түгүнүүрэп


Еще переводы:

булуулан

булуулан (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туох эмэ туһалааҕы бул, булумньулан эбэтэр бултан (ордук түүлээххэ этиллэр). Находить что-л. полезное, иметь находку или добывать кого-что-л. на охоте, промысле (употр. особенно в отношении пушных зверей)
Чурумчуку булууламмыт: Чуурка мастан чочуллубут Чохоолорун бырахпыт, Чөмчүүк таастан кутуллубут Чочуонай чааскыламмыт. Эллэй
Булчут төрдүс кыбартааллааҕы сорудаҕын икки бүк куоһарар булууланна. «Кыым»

чөмчүүк

чөмчүүк (Якутский → Якутский)

аат.
1. Муора сорох моллюскаларын иһигэр үөскүүр перламутр биитэр хара өҥнөөх, кытаанах күндү таас. Жемчуг
Кыдьымах муустара, сыгынньах дьэҥкир түөстэригэр күн чаҕылын түһэрэн, күндү чөмчүүк таастыы көҕөрүмтүйэ сандаарыҥныыллара. Софр. Данилов
Чаҕылыһар таммахтар мастар быыстарыттан тахсан эрэр күн уотугар чөмчүүк таастыы күлүмнэһэллэр. Далан
Чурумчуку булууламмыт: Чуурка мастан чочуллубут Чохоолорун бырахпыт, Чөмчүүк таастан кутуллубут Чочуонай чааскыламмыт. Эллэй
2. түөлбэ. Чэй иһэр иһит, чааскы. Чашка, стакан
Бэрт сотору Марбала эмээхсин биир чөмчүүк кыынньыбытынан үүтү киллэрэн Маайыккаҕа биэрбитэ. Н. Якутскай
[Сэрэбэһит:] Эмээхсин, чөмчүүккэ тымныы үүттэ аҕал эрэ, харахпын сырдатан бараммын көрөн көрүөхпүн. Н. Түгүнүүрэп
Сарсыарда аайы чөмчүүккэ (ыстакааны итинник ааттыыллар) ыаммытынан үүт эбэтэр чөчөгөй кутуллан турар буолар. «Чолбон»
ср. др.-тюрк. йенчү, кит. чжэньчжу, чинчу ‘жемчуг’

иһиттэн

иһиттэн (Якутский → Якутский)

I
туохт. Иһиттээх буол, иһиттэ булун. Приобретать, завести посуду
Сиидэрэп, дьиэтигэр иһитэхомуоһа суох буолан, чугаһынааҕы ыалларыттан икки мас кыһыл чааскыны уонна биир дьэс чаанньыгы уларсан иһиттэнэн олордо. Күндэ
Таастары дьиэни тула төгүрүччү уурталыыбыт: тааһынан иһиттэнэбит, тааһынан чааскыланабыт, кумаҕы чэй оҥостобут. Н. Тарабукин (тылб.)
II
аат дьөһ.
1. Миэстэ сыһыанын тэгилитэн көрдөрөн, хайааһын туох эмэ ис эйгэтиттэн тахсарын бэлиэтииргэ туттуллар. Выражая абстрактно-пространственные отношения, употребляется при указании на предмет, из которого исходит действие (из, с). Кустук Дьөгүөрү быстах өлүү илиитин иһиттэн быыһаата. Н. Түгүнүүрэп
Им балай хараҥа иһиттэн ынырык саҥа иһилиннэ. «ХС»
Кини ити сэтинньи сэттистиир күнүгэр сэтэрбит силлиэбуурҕа иһиттэн уһууран тахсыбыта. «ХС»
2. Дьон бөлөҕүн, кэлэктиип кэккэтиттэн хайааһын тахсарын, предмет арахсарын, тэйэрин миэстэ сыһыана дэгэттээх бэлиэтииргэ туттуллар. Употребляется при указании на группу, коллектив людей, от которых отделяются, удаляются лицо, предмет (из)
Табаарыстар! Ити Мэхээчэ оннук буолбут киһи, кинини уоттаах сиппииринэн баартыйа иһиттэн илбийэн таһаарар киһибит турар. П. Ойуунускай
Дьахталлар истэриттэн нэһилиэк сэбиэтигэр хандьыдаат туруортаатылар. Н. Неустроев
Улуус иһигэр кыра дьон истэриттэн бэрт улаханнык, актыыбынайдык үлэҕэ көмөлөһөр дьон тахсан испиттэрэ. Эрилик Эристиин
Ама аҕыйах этэ дуо? Аймах, кэргэн иһиттэн Аҕа, абаҕа, уол Арахсыһан тэйбитэ?! Баал Хабырыыс