Якутские буквы:

Якутский → Русский

чап

I подр. звуку, напоминающему короткое резкое щёлканье; саа сомуога чап гынна резко щёлкнул курок ружья; этэн чап гыннар= перен. быстро сказать что-л. (кстати, к месту).
II хвастовство, бахвальство; чап көмөлөспөт , киһиргэс эппэт погов. бахвальство не поможет, хвастовство не прибавит.
III уст. дальний, далёкий; чап дойду дальняя сторона; чап айан дальний путь; чап сиргэ барда он уехал Далеко.

чап-

частица усил. препозитивная, присоединяется к нек-рым словам, начинающимся со слога ча=: чап-чараас очень тонкий, тонкий-претонкий, тончайший; тонюсенький ; чап-чаҕылхай очень яркий, яркий-преяркий; ярчайший.

Якутский → Якутский

чап

I
тыаһы үт. т. Кылгас хатан тыас. Звукоподражание короткому резкому щёлканью
Чап-чап чапчыйан Чахчы кини сатыыр. Болот Боотур
Киэһээҥҥи нууралга чап-чап чаҥыйар өтүйэ-кыстык тыаһа …… Дьулустаан санаатыгар күндү, дууһатыгар чугас. Э. Соколов
Таммах, таммах, Модун күүстээх таммах, Аа-дьуо, биир-биир Чап-чап Таммалаан, Хайа саҕа мууһу Халааҥҥа кубулутар. «Кыым»
ср. др.-тюрк. чап-чап ‘резкие отрывистые звуки, щелчки; щёлканье кнутом’, кирг. чап ‘шлёп’
II
1. аат. Киһиргээһин, киһиргэнии, дэбдэҥ быһыы. Хвастовство, бахвальство, гонор
Ити барыта сымыйалара, чаптара! А. Сыромятникова
Киһи кыһыйыах, тугун чабай, Куһаҕаны тоҕо билгэлиирий! М. Тимофеев
2. даҕ. суолт. Киһиргэс, дэбдэҥ, чабыламтаҕай. Хвастливый, нескромный. Бастаан кэллэхпинэ, мин хотугу үөрэхтээх дьон ортотугар Эллэйи, Чаҕылҕаны билэбин диэн улахан чап киһи диэн сураҕырбытым. Н. Габышев
[Түөтэкээн] Сур күүдээх, эйигин, Субу да бэрдимсик, чап тыллаах Мэҥиэмсэх бэйэҕин, Бэл диэтэр, мас сохсо хамсаппат? А. Абаҕыыныскай
Кураанах чап тыллааҕар топпут ис, киэһэ аһыырдаах быдан ордук. «ХС»
Чаба чабычах саҕа — киһиргэс, дэбдэҥ. Хвастунишка
Тутум саҕа бэйэтэ чаба чабычах саҕа. Ф. Постников
ср. др.-тюрк. чав, чаб, алт. чап ‘слава, известность, молва’, чув. чап ‘величие’, узб. чап ‘ложь, хвастовство, обман’
III
даҕ., эргэр. Ыраах баар, ыраах. Дальний, далёкий
Чап дойду. ПЭК СЯЯ
Чап айан. ЯРС

чап гын

туохт. Эмискэ хатаннык тыаһаан ыл. Резко щёлкнуть, произвести короткий щелчок. Саа сомуога чап гынна
Таарыйдар эрэ, чап гынар баар үһү (тааб.: чааркаан)
Мас тыаһа чап гына түһэр. Суорун Омоллоон

чап гыннар

чап гын диэнтэн дьаһ
туһ. Генерал Бурхалейы хараҕыттан уот сырдыргыы түһүөр дылы саабылатын өнчөҕүнэн хоҥуруутугар охсон чап гыннаран кэбистэ. Эрилик Эристиин
Кытаран тиэстэ курдук сымнаабыт тимири оҕонньор өтүйэтинэн охсон чап гыннарар. В. Миронов
Бойко бартыбыалын күлүүһүн хатаан чап гыннарда. К. Симонов (тылб.)
Чап гыннар — 1) эмискэ түргэнник саҥара оҕус. Быстро сказать, произнести что-л. (кстати, к месту)
«Оттон ол иһин сыыстым ээ!» — Тэрэнтэй чап гыннарда. Софр. Данилов
Дьулус: «Ханна бааргыный?» — диэн чап гыннарда. «ХС»; 2) күүтүллүбэтэҕи саҥара оҕус. Выпалить что-л. неожиданно, неуместно, брякнуть, ляпнуть
«Мин аҕабын көрдүҥ дуо?» — диэн ыйытан чап гыннарбыппын кулгааҕым эрэ истэн хаалла. ЖЕА ТС

чап курдук

даҕ., кэпс. Сытыыхотуу, чобуо. Живой, бойкий, шустрый
Бу уол чап курдук ээ, үөрэттэриҥ эрэ. П. Ойуунускай
Син чап курдук уолчаан, кинигэни-хаһыаты ааҕар. Амма Аччыгыйа
Бэрт чап курдук тыллаах киһи эбит. Ф. Захаров

чап-

Даҕааһын күүһүрдэр эбиискэтэ, ча- диэн саҕаланар олохторго сыстар: чап-чараас, чап-чаҕылхай о. д. а. Препозитивная усилительная частица прилагательного, присоединяемая к основам, начинающимся на ча-: чап-чаҕылхай ‘очень яркий, яркий-преяркий’, чап-чараас ‘очень тонкий, тончайший’ и т. д. Муус чап-чараас, бырдырҕас, киһини уйбат эбит. Суорун Омоллоон
Ол дьикти харамай айаҕын тыаһа чап-чаллырҕас, сытыы тииһинэн уҥуоҕу кирэн күчүгүрэтэр. И. Гоголев
Арыт чап-чалыгырас, солуута суох тыас иһиллэр. Т. Сметанин


Еще переводы:

гонор

гонор (Русский → Якутский)

м. разг. чап; человек с гонором чаптаах киһи.

дьапталан

дьапталан (Якутский → Якутский)

дьапталаа диэнтэн атын
туһ. Оннук чап-чараас билиитэлэринэн өрө дьапталанан тахсыбыт таас тумустары, эркиннэри ааһыталыыгын. Н. Заболоцкай

мааныкай

мааныкай (Якутский → Якутский)

мааны
1.
4 диэнтэн атаах. Чоп-чоҕул харахтаах Чуккулааҕым, Чап-Чаҕыл харахтаах Чаккылааҕым, Маҕаачыйым-Мааныкайым. А. Бродников

чаласпаайдан

чаласпаайдан (Якутский → Якутский)

чалапаайдан диэн курдук
Чаҕылыыһап аата эрэ үчүгэй: Чап курдук институту да бөрөөтөр, Чаласпаайданан-чаласпаайданан баран, Чабычаҕыттан таһымнаабыта. Р. Баҕатаайыскай

алака-чалака

алака-чалака (Якутский → Якутский)

даҕ. Курдары көстөр чап-чараас (былыт туһунан). Тоненький, прозрачный (об облаках). Халлаан алака-чалака былыттаах
«Алакам-чалакам суоҕа буоллар, Аллан дьаамыгар тиийиэм этэ», — диир үһү (тааб.: адаҕалаах ат)

сыллааһын

сыллааһын (Якутский → Якутский)

сыллаа диэнтэн хай
аата. Бүлүүчээнэ убайын сыллааһыныттан тута сымнаан, ол эрээри бачча өр күүттэрбититтэн хадаардаһар санаата астымына «чап» гыннарда. Э. Соколов

тибигирээмэхтээ

тибигирээмэхтээ (Якутский → Якутский)

тибигирээ диэнтэн тиэт
көрүҥ. Уолчаан сүрэҕэ сылаанньыйан ылла, сибилигин түөһүттэн төлө мөҕөн тахсыахтыы тибигирээмэхтээтэ. И. Гоголев
Инники кирбиигэ соҕотох миинэ эстэн «чап» гынна, бүлүмүөт тибигирээмэхтээтэ. К. Симонов (тылб.)

хапталын

хапталын (Якутский → Якутский)

хаптай диэн курдук
Дэриэбинэ кытыытыгар алааска кыракый сөмөлүөт хапталлан турар. Е. Неймохов
Онтон бу чап-чараас Хапталлыбыт хара суумка Хаһаайына хайаларай? С. Тимофеев

сарыыҥка

сарыыҥка (Якутский → Якутский)

аат., биол. Харамай, үүнээйи уорганнарыгар баар чап-чараас сарыы (үксүгэр дьэҥкир). Тоненькая перепонка в органах живых организмов (большей частью прозрачная)
Сыгынньах сиэмэлээх үүнээйилэр сиэмэлэрэ …… чараас сарыыҥка кынаттаахтар, онтуларынан көмөлөһүннэрэн тыалынан тарҕаналлар. КВА Б
Сарыыҥка кынаттаахтар зоол. — чап-чараас дьэҥкир сарыы кынаттаах үөн-көйүүр. Перепончатокрылые.
ср. тат. йары ‘перепонка’

брякнуть

брякнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. разг. 1. (звякнуть) кылыр гын, халыгыр гын, лыҥк гын; 2. что (бросить, уронить) тыаһат, халыр гыннар, лис гыннар; 3. что и без доп., перен. (неосторожно сказать) айахтат, чап гыннар.