Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чорбоҥнос

I
чорбоҥноо диэнтэн холб. туһ. Сирэйдэрин тэпсэ түһэн биэрбит киһи — ноһуоралара көнүөх этэ, эҥин-араас буолан чорбоҥноспуттарын билиэх этилэр. П. Ойуунускай
Мөккүһэн чорбоҥноһуох курдук буолбут устудьуоннары айахтарын бүөлүү аспыттара. «ХС»
II
даҕ. Чорбойон тахсар, чорбоҕор (уос). Вытянутый вперёд, оттопыренный (о губах)
Сүүрэлэҥнэс хараҕар хара муостаах ачыкылаах, чорбоҥнос уостаах, сыҥырҕас муруннаах хатыҥыр киһи. Софр. Данилов


Еще переводы:

чорбоҥноһуу

чорбоҥноһуу (Якутский → Якутский)

чорбоҥнос I диэнтэн хай
аата. Ботугураһан этиһии, кынчарыһыы, тоҥолохтоһуу, чорбоҥноһуу үксээн испитэ. Амма Аччыгыйа

кынчарыһыы

кынчарыһыы (Якутский → Якутский)

кынчарыс диэнтэн хай
аата. Ыалга киирэн баран, аны ийэтин көрдөһүннэримээри ботугураһан этиһии, кынчарыһыы, тоҥолохтоһуу, чорбоҥноһуу үксээн испитэ. Амма Аччыгыйа

обуйук

обуйук (Якутский → Якутский)

обуйук (обуйукаан) уос нор. айымнь., поэт. — кыра, болтойбут, үмүрүйэн көстөр уос. Маленькие пухлые соблазнительные губки
Дьахтар дьикти үчүгэй бэйэтэ, саҥа тахсан эрэр күн сардаҥатыттан хараҕа саатан быһыта симэ-симэ, обуйук уостарын хамсатан уолга тоҥхолдьуйа турда. Саха фольк. Уураһыах обуйук уостара Уулларыах уоттуу умайар. П. Тобуруокап
Кини бүгүн өссө тупсубут курдук, иэдэһин имэ кэйбит, обуйук уостара чорбоҥноһоллор. Н. Габышев

сип-сап

сип-сап (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Дорҕооно суохтук, сибигинэйэн (дьоҥҥо иһитиннэрбэт курдук). Шёпотом (так, чтобы другие не слышали)
Сип-сап кэпсэтэллэр, ону иһиллии сатаата да, туох да туолкатын быһааран истибэтэ. Күндэ
Уун-утары көрсөн олорон, Уостаратиистэрэ чорбоҥноһон, Сип-сап мээнэ сэлэһии, Сымыйаны сибигинэһии. ДГИ СС
Биһигиттэн чугас бинэгирээт мастарын иһигэр «чууп» гына уураһар, «сип-сап сибигинэһэр», үөһэ-аллара тыынар сибики баара. М. Горькай (тылб.)

эҥин араас

эҥин араас (Якутский → Якутский)

  1. аат. Ол-бу, бары-барыта. Всякая всячина, и то и сё
    Эҥин арааһы атыыласпыт. ЯРС
    Эҥин арааһы көрөммүн, Этэҥҥэ алыстык сырыттым. Күннүк Уурастыырап
    Оҕобун эҥин арааска холооннор, бу дьүһүннээх киһини! Н. Заболоцкай
  2. даҕ. суолт. Арааһынай, туох эмэ бэлиэнэн уратылаһар, араас-араас. Всякий, разный, различный, разнообразный
    Эҥин араас эндирдэргэ да түбэстэрбит, Эчи суох, иирсибэт, арахсыспат этибит. С. Данилов
    Тымныы күһүн буолбут, эҥин араас саҥалаах көтөрсүүрэр мэлийбит. Күндэ
    Сиик таммахтара күөх окко эҥин араас өҥүнэн кутулла оонньоотулар. А. Фёдоров
    Ити курдук Өлөксөй өйүгэр Эҥин араас санаалар Үрүт үөһэ үтүрүһэн Үмүөрүһэн истилэр. С. Васильев
    Эҥин <араас> буолан сөбүлээб. — ол-бу буолан; кубулҕатыран. Совершая глупые выходки, совершая что-л. несуразное; притворяясь кем-л.
    Күтүр өстөөх эҥин араас буолан. Итинтикэҥ туохха эрэ быа буолуо ээ. Н. Неустроев
    «Эҥин араас буолан чорбоҥноспуттарын билиэх этилэр», — диэн кэмирийэ сытта. П. Ойуунускай
    Эҥин буолан сөрүөҥнээ эрэ, ханна күрүүгүн? Амма Аччыгыйа
    — Хайа, доҕоор, били… арыгыбыт? — Эҥин араас буолан көр эрэ, — Катя оонньоон суоһурҕаммыта буолбута. Далан. Эҥин араас буолума — ол-бу буолан хаппырыыстаан мунньаҥнаама, сөрүөҥнээмэ; ол-бу буолан кубулҕатырыма. Не капризничай; не кривляйся, не ломайся
    Эҥин араас буолума, тахсан дьоҥҥун кытта үлэлээ. НАГ ЯРФС II