Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чөмчөөрүй

дьүһ. туохт. Аргыый аҕай, ньылбаарыйан тупса сатаан көһүн (хол., тутта-хапта сылдьаргынан). Стараться выглядеть лучше в чьих-л. глазах (напр., манерой держаться)
Ньуолбар, албын Сымыйа Үөмэрчүөмэр үктэнэр, Солко курдук ньылбаарыйар, Арыы курдук чөмчөөрүйэр. И. Гоголев
Барбилара маҥнай утаа үчүгэмсийэ туттан чөмчөөрүйбүтэ улам сүтэн барбыта. «Чолбон»


Еще переводы:

чөмчөөр

чөмчөөр (Якутский → Якутский)

чөмчөөрүй диэн курдук
Сотору хостон Борис, туох да буолбатаҕын курдук, чөмчөөрөн тахсан кэлбитэ. В. Яковлев

чомчооруй

чомчооруй (Якутский → Якутский)

чөмчөөрүй диэн курдук
Степан …… икки чанчыгынан адьас убаабыт баттахтарын холботолоон, чомчооруйа олороро адьас бу баар эбээт. «ХС»

чөмчөөрүҥнээ

чөмчөөрүҥнээ (Якутский → Якутский)

чөмчөөрүй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. [Сэмэн оҕонньор] үөмэн эрэрдии, үөм-чүөм үктэнэн, хаһан да өлүө суохтуу чөмчөөрүҥнүүр. Н. Лугинов

ньылбаарый

ньылбаарый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт.
1. Ыраас, кылааккай, үчүгэй көстүүлэн. Сиять чистотой, свежестью, светиться радостью, блистать красотой
[Куорат кыыһа] Күн курдук куоҕайан-нуоҕайан, Кыл курдук сыыйыллан ньылбаарыйан …… Остолобуой хоско олоро ньургуйда. Өксөкүлээх Өлөксөй
Ньукуу дьэ кэҥээн, мичээрдээн ньылбаарыйа олорор. И. Гоголев
Айылҕа түүҥҥү ууттан уһуктан суунна, тараанна, ньылбаарыйда, чыычаахтар киһи этин сааһынан киирэр курдук кэрэтик тойук туойан дьурулаттылар. «ХС»
2. көсп. Албыннаһан бэрт буола сатаа. Стараться польстить, подкупить кого-л. лестью
Абыраамап саҥата ньылбаарыйар: «Эн биһикки биир быанан бааллыбыт дьоммут, биир өлүүгэ өлүөхпүт, биир ииҥҥэ көмүллүөхпүт». Л. Попов
Ньуолбар, албын сымыйа Үөмэр-чүөмэр үктэнэр, Солко курдук ньылбаарыйар, Арыы курдук чөмчөөрүйэр. И. Гоголев
[Лэкиэһэп] эмиэ ньылбаарыйан, бэрт буола сатаан, саҥаран барар. «ХС»