Якутские буквы:

Русский → Якутский

шагать

несов. I. (идти размеренным шагом) хаамп, атыллаа, хардыылаа; шагать по дороге суолунан хаамп; 2. через кого-что (пере- ступать) атыллаа; шагать через канаву ханаабаны атыллаа.


Еще переводы:

эпчиргэлэн=

эпчиргэлэн= (Якутский → Русский)

двигаться стремительно; хааман эпчиргэлэн= стремительно шагать.

ханыылас=

ханыылас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от ханыылаа =; ханыылаһан хаамсыаҕыҥ = шагать рядами.

мадьардаа=

мадьардаа= (Якутский → Русский)

разд.-кратн. тяжело, грузно шагать на кривых ногах.

ньургулдьуй=

ньургулдьуй= (Якутский → Русский)

образн. энергично шагать, двигаться (о высоком стройном человеке).

оҕонньордуу

оҕонньордуу (Якутский → Русский)

нареч. по-стариковски, как старик; оҕонньордуу хаамп = шагать по-стариковски.

алчаҥнаа=

алчаҥнаа= (Якутский → Русский)

мерно-кратн. от алчай =; хааман алчаҥнаа = шагать, широко расставляя ноги.

баадарый=

баадарый= (Якутский → Русский)

образн. быстро шагать вразвалку (о большом и толстом человеке).

даадаҥнаа

даадаҥнаа (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от даадай = мерно двигаться, шагать (о большом и широкоплечем человеке).

кыпсыҥнаа=

кыпсыҥнаа= (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от кыпсый= медленно ходить, шагать, сжав ноги в коленях.

ойоҕостос=

ойоҕостос= (Якутский → Русский)

находиться рядом с кем-чем-л.; ойоҕостоһо хаамп = шагать рядом с кем-чем-л.