Якутские буквы:

Русский → Якутский

шагнуть

сов., однокр. хардыылаа, хаамп.


Еще переводы:

адакыс гын

адакыс гын (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эмискэ түргэнник хамнан, ой, сүүр-көт (уһун, накыгырдыҥы атахтаах көнтөрүк киһи туһунан). Быстро двигаться, бежать вприпрыжку (прыгнуть, шагнуть — о человеке с долговязой фигурой и длинными полусогнутыми ногами)
Адакыс-адакыс ойон кэлэр. П. Ойуунускай. Тэҥн. адахыс гын

дабдыҥнаа

дабдыҥнаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Илиилэргин эбэтэр кынаттаргын даллах гынан инниҥ диэки хардыылыырдыы хамсан. Размахивая руками или крыльями, податься всем телом вперед, как бы намереваясь шагнуть или взлететь
Тугу ылаары дабдыҥнаатыҥ? Кырдьаҕас соллоҥ суор обургу дугуҥнуу, дабдыҥныы уолга чугаһаан барда. «ХС»

отшагнуть

отшагнуть (Русский → Якутский)

сов. разг. туора хаамп; отшагнуть влево хаҥас диэки туора хаамп.

перешагивать

перешагивать (Русский → Якутский)

несов., перешагнуть сов. что, через что атыллаа; он перешагнул порог кини боруогу атыллаата.

адахыс гын

адахыс гын (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Эмискэ түргэнник хамнан, тура эккирээ, ой (уп-уһун илиилээх-атахтаах көнтөрүктүҥү киһи туһунан). Быстро двинуться (встать, прыгнуть, шагнуть — о человеке с долговязой фигурой и длинными неуклюжими ногами, руками)
Адьарай уола Адахыс гынан Аһаран баран, Куораан далай ытыһын Кум-хам тутта. П. Ойуунускай. Тэҥн. адакыс гын (ой)

переступить

переступить (Русский → Якутский)

сов. . что, через что (перешагнуть) атыллаа; переступить порог боруогу атыллаа; 2. что и без доп., перен. (нарушить) напаа бар, тапынан бар; туораа; переступить границы приличия сиэри тапынан бар; переступить закон сокуонтан туораа.