Якутские буквы:

Русский → Якутский

шептать

несов. что и без доп. сибигинэй, сипсий, ботугураа; шептать на ухо кому-л. кулгааҕар сибигинэй.


Еще переводы:

сибигинэй=

сибигинэй= (Якутский → Русский)

шептать; кулгаахха сибигинэй= шептать на ухо; сибигинэйэн кэпсээ = рассказывать шёпотом.

ботугураамахтаа=

ботугураамахтаа= (Якутский → Русский)

ускор. от ботугураа = шептать, бормотать (быстро или нек-рое время).

ботугураа=

ботугураа= (Якутский → Русский)

шептать, бормотать; ворчать; кини тугу эрэ ботугураата он что-то пробормотал.

сипсий=

сипсий= (Якутский → Русский)

1) шептать, нашёптывать; кулгаахпар сипсийдэ он шептал мне на ухо; 2) перен. наушничать кому-л., клеветать на кого-л.

ботугунай

ботугунай (Якутский → Якутский)

туохт. Түргэн түргэнник гынан баран симиктик ботугураан саҥар. Говорить, шептать торопливо, оживленно, но тихим голосом. Тугу эрэ саҥаран ботугунайар

сабырҕаа

сабырҕаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Арыттаан «сап-сап» гынан тыаһаа. Издавать размеренные звуки, похожие на шлепки.
ср. туркм. забырдаман ‘тараторить, говорить быстро’, тюрк. сабыра ‘шептать’

сибигирээ

сибигирээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Үрүт-үөһэ сип-сип гынан тыаһаа, иһилин. Быстро шептать
Кыргыттар ийэлэриниин чуулааҥҥа дьылыс гынан хааллылар, тугу эрэ сипсиһэ кэпсэтэллэрэ биир кэм сибигирээн иһиллэр. Д. Очинскай

оргууй

оргууй (Якутский → Русский)

нареч. 1) тихо; смирно; оргууй саҥар = говорить тихо; оргууй сукуллан олор = сидеть смирно (о маленьком, неказистом, неприметном человеке), оргууй-оргууй сибигинэй= шептать тйхо-тйхо; 2) медленно; оргууй бар= идти медленно.

хобугунаа

хобугунаа (Якутский → Якутский)

субул. тыас туохт. Дьонтон кистээн иһиллэр-иһиллибэттик түргэн-түргэнник ботугураан саҥар. Говорить, рассказывать кому-л. что-л. быстро, едва слышно, тайком от других, шептать, шушукать
Хаҥас диэки Харытыанаҕа сэһэргээн, Ходоҕой Дьэбдьиэ Хобугунуу олордо. Болот Боотур

сибигинэй

сибигинэй (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Улаханнык иһиллибэт гына дорҕооно суохтук саҥар. Говорить шёпотом, шептать; говорить на ухо
Быыс иһиттэн эмээхсин тахсан оҕонньор кулгааҕар тугу эрэ сибигинэйэр. А. Софронов
«Оҕонньор хараҕа суох эбит ээ», — диэн сибигинэйдэ Миша уол Өлөөнчүккэ. Амма Аччыгыйа
Кыргыттар биирдии-биирдии баран, Куонаан кулгааҕар сибигинэйэн, этэн биэрдилэр. А. Неустроева
Ньимийэн турар чараас уостара тугу эрэ сибигинэйиэх курдук илибирии түһээт, ньим баран хааллылар. Н. Заболоцкай
2. көсп. Симиктик тыаһаан иһилин. Издавать какие-л. тихие звуки, быть еле слышным
Аттар хамсаныылара күүһүрбүтүн дьүөрэтинэн били имиксимик сибигинэйэ испит үс чуораан сытыы чыҥкынас ырыаларын ыллаабытынан барбыттара. Эрилик Эристиин
3. Уус-уран ураты тиэкискэ (хол., таабырыҥҥа) аат тыл курдук туттуллар. В тексте с особой художественной функцией (напр., в загадках) употребляется в значении имени существительного. Сир аннынан сибигинэй уоруйах баар үһү (тааб.: муҥха). Куҥ иһигэр кутукунай, сиэп иһигэр сибигинэй баар үһү (тааб.: хомус)
ср. др.-тюрк. суфса ‘нашёптывать; лечить заговором’, кум. шыбышламак ‘шептать, нашёптывать’, монг. шивнэх ‘шептать, нашёптывать’